Gálatas 1
YAUBADA YANA WALO YEMIDI VAUVAUNA (KUD) vs NVI
1 Yau Paulo, Yeisu Besinana yana tauyewasa teya, nigele tomowa yadi vesinuwaena, na hesi Yeisu yana vesinuwaena, yo hinage Tamada Yaubada. Ibom Yeisu mwalowoiyena i'abiye towolouyoi.
1 Paulo, apóstolo enviado, não da parte de homens nem por meio de pessoa alguma, mas por Jesus Cristo e por Deus Pai, que o ressuscitou dos mortos,
2 Na tahidao baidaguwao yami leta avetamalenawa omiu tautapwalolo, boda ehebo ehebo tupwa Galetiya holanai ammiyamiya.
2 e todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia:
3 Tamada Yaubada yo yada Bada Yeisu Besinana yadi ve'i'ilaena ammiya namwanamwa.
3 A vocês, graça e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo,
4 Wuwuna Tamada Yaubada yana nuwatuwu teina dova, ainaena Yeisu ibom italam ta imwalowoi yada pwanoli vehabadi, eeta ihaguigita teina bale'u yababana yana wahiyalaena,
4 que se entregou a si mesmo por nossos pecados a fim de nos resgatar desta presente era perversa, segundo a vontade de nosso Deus e Pai,
5 teina vehabana Yaubada ainai tawalowalo vetuvehae, nigele yana aba'ovi. Moiha.
5 a quem seja a glória para todo o sempre. Amém.
6 Abanuwapwanopwano teina aliguwai, wuwuna Yaubada mugai ivesinuwaigomiu ta ebe Besinana ainaena ve'i'ila amlobai, yo wasana namwanamwana amyemidiyei. Na mwayamwayauwena teina hauga amta'wata'wataena'o, na wasa vagana amyemidiyeine.
6 Admiro-me de que vocês estejam abandonando tão rapidamente aquele que os chamou pela graça de Cristo, para seguirem outro evangelho
7 Wasa namwanamwana ehebo ta'i, na nigele teya hinage wasa iyamiyamiya, na hesi tupwadi tomowa bada hivelau pwanopwanogomiu'o, wuwuna nuwanuwadi yo Besinana wasana himwau gwaipile ta ainaena hi'oya'oyamaegomiu.
7 que, na realidade, não é o evangelho. O que ocorre é que algumas pessoas os estão perturbando, querendo perverter o evangelho de Cristo.
8 Besinana wasana mugai ambenaleine neta moihana, eeta havena teya yaiya vali wasa imohemohegomiu. Ai yo tausagenawasa galewaena nigele howahowana wasa vagana ayamohegomiu. Na ebe yaiya wasa namwanamwana imwau gwaipile ta vali wasa iyemahalava, vitai mata ilobai Yaubada ainaena.
8 Mas ainda que nós ou um anjo do céu pregue um evangelho diferente daquele que lhes pregamos, que seja amaldiçoado!
9 Bada mugai awalo mahalava'o alimiyai, na teina hinage yawalo mahalavauyo neta ebe yaiya vali wasa imohegomiu, yababana mata ilobai Yaubada ainaena.
9 Como já dissemos, agora repito: Se alguém lhes anuncia um evangelho diferente daquele que já receberam, que seja amaldiçoado!
10 Vedova, tomowadine adi walo vetuvehae vehabana yanuwanuwatuwu, bo nuwana Yaubada ana walo vetuvehae? Wuwuna ebe tomowa yadi nuwatuwu yapaipaihowai, nigele howahowagu ta Besinana vehabana yavetaupaihowa.
10 Acaso busco eu agora a aprovação dos homens ou a de Deus? Ou estou tentando agradar a homens? Se eu ainda estivesse procurando agradar a homens, não seria servo de Cristo.
11 Tahiguwao, amnuwatuwu avivini neta wasa namwanamwana yawalowalo mahalavae, nigele tomowa aidiyena.
11 Irmãos, quero que saibam que o evangelho por mim anunciado não é de origem humana.
12 Wasane nigele tomowa yadi walomahalavao yo yadi ve'itao aidiyena, na hesi Yeisu Besinana yana ve'itao aliguwai ainaena.
12 Não o recebi de pessoa alguma nem me foi ele ensinado; pelo contrário, eu o recebi de Jesus Cristo por revelação.
13 Na yagu mumuga mugamugaina, haugana taumiya Yudeya yadi boda holanai yamiyamiya, neta ambenalena'o, ebeha Yaubada yana bodao ya'abi'abiye muyadi na nuwanuwagu yo yamutudi.
13 Vocês ouviram qual foi o meu procedimento no judaísmo, como perseguia com violência a igreja de Deus, procurando destruí-la.
14 Ainaena agu yasowone taumiya Yudeya holanai yawahiyala gabaedi, wuwuna tubudao yadi mumuga vehabana ya'ai'aipate wahiyala na agu yasoyasowowa yadi aipate tupwana ta'i.
14 No judaísmo, eu superava a maioria dos judeus da minha idade, e era extremamente zeloso das tradições dos meus antepassados.
15 Haugana nigele hiyalabahigau, na mugai Yaubada yana ve'i'ilaena bada ivesinuwagau'o,
15 Mas Deus me separou desde o ventre materno e me chamou por sua graça. Quando lhe agradou
16 ta ibom yana nuwatuwena natuna aliguwai ive'itaei, ta yavetauyewasa vehabana nigele Yudeya aidiyai. Ainaena nigele yayalaulau tomowa aidiyai habi panivila wasa teina vehabana.
16 revelar o seu Filho em mim para que eu o anunciasse entre os gentios, não consultei pessoa alguma.
17 Nigele yayalau Yelusalem Besinana ana tauyewasa mugai aidiyai, na hesi yalau Alebiya, ta nemai yamiyamiya ana higa yalau gwaipilema Damasiko.
17 Tampouco subi a Jerusalém para ver os que já eram apóstolos antes de mim, mas de imediato parti para a Arábia, e tornei a voltar a Damasco.
18 Mulitai bolimai tonuga tuluhadiyai yahae Yelusalem, Pita yatau bo'eyei, na nemai baidagu ahubena 15 amiyamiya.
18 Depois de três anos, subi a Jerusalém para conhecer Pedro pessoalmente, e estive com ele quinze dias.
19 Na Yeisu ana tauyewasa bahudi nigele yaya'itadi. Neta bada Yemesa, ibom yada Bada tahina.
19 Não vi nenhum dos outros apóstolos, a não ser Tiago, irmão do Senhor.
20 Yagu walo teina Tamada mehenai yalelediwa nigele teya hinage oyama.
20 Quanto ao que lhes escrevo, afirmo diante de Deus que não minto.
21 I'ovi na Yelusalem yalaugabaei ta yalau Siliya yo Silisiya yadi tupwa ainai.
21 A seguir, fui para as regiões da Síria e da Cilícia.
22 Na haugana yamiyamiya aidiyai Besinana yana bodao Yudeya tupwanao aidiyai nigele agu oleya hiyahanapui.
22 Eu não era pessoalmente conhecido pelas igrejas da Judéia que estão em Cristo.
23 Bada wasagu hibenalena'o ebeha ‘Ibom mugai iyeyemuyagitawa, na hesi bada inuwabui'o, ta wasa namwanamwana mugai ilaulaugagayoweiwa hauga teina iguguguyaei.’
23 Apenas ouviam dizer: "Aquele que antes nos perseguia, agora está anunciando a fé que outrora procurava destruir".
24 Ainaena Yaubada hiwalo vetuvehaeyei yagu nuwabui vehabana.
24 E glorificavam a Deus por minha causa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.