2 Tessalonicenses 3
YAUBADA YANA WALO YEMIDI VAUVAUNA (KUD) vs NVT
1 Tahimaiyao, ehebo ginauli hinage vehabana amnuwanuwatuwu na am'awa'awanoi Yaubada ainai, ta ebe Bada wasana yama guguyaena idabalala yo iwahiyala tomowa aidiyai, dova mugai alimiyai.
1 Finalmente, irmãos, pedimos que orem por nós. Orem para que a mensagem do Senhor se espalhe rapidamente e seja honrada por onde quer que vá, como aconteceu quando chegou a vocês.
2 Na hinage am'awa'awanoi ta tauyababao aidiyena Yaubada ihaguigai, wuwuna Bada ana tauuvalao bagibagilidi himiyamiya.
2 Orem também para que sejamos libertos dos perversos e maus, pois nem todos têm fé.
3 Na hesi Bada yana abi'ili'ilimaniyena howahowana i'abiye wahiyalagomiu, yo i'ita avivinigomiu Tomodulele yana towoi ainaena.
3 Mas o Senhor é fiel; ele os fortalecerá e os guardará do maligno.
4 Eeta Bada ayemidiyei ebeha yama ve'itao alimiyai mata ammulitaedi,
4 E confiamos no Senhor que vocês estão fazendo e continuarão a fazer aquilo que lhes ordenamos.
5 na hinage i'abiye nuwamaselegomiu, yana velau vehabana, yo hinage yami alama'i'ita Besinana ainai vehabana.
5 Que o Senhor conduza o coração de vocês ao amor de Deus e à perseverança que vem de Cristo.
6 Tahimaiyao, aloinaegomiu yada Bada Yeisu Besinana yehanaena ebeha tupwadi ada geluwo abi'abitau'watadi havena aidiyai am'ita'italau, wuwuna abitau'wata ai nigele ayave'itagomiu.
6 E agora, irmãos, nós lhes damos a seguinte ordem em nome de nosso Senhor Jesus Cristo: mantenham-se afastados de todos os irmãos que vivem ociosamente e não seguem a tradição que receberam de nós.
7 Ainaena bada amhanapuiya'o ebeha howahowana ai amve'ao'aonaegai. Wuwuna mwalona omiu baidamaiyao tamiyamiya, nigele teya hauga aya'abitau'wata paihowa ainai.
7 Pois vocês sabem que devem seguir nosso exemplo. Não ficamos ociosos quando estivemos com vocês,
8 Dova hinage ai abom amaiyena ai'ai. Na boniyai yo ahubena aidiyai apaipaihowa, wuwuna nigele nuwanuwamai ami vitai amwauwi amai vehabana.
8 nem nos alimentamos às custas dos outros. Trabalhamos arduamente dia e noite, a fim de não sermos um peso para nenhum de vocês.
9 Na hesi loina imiyamiya ebeha omiu amve'aigai, na besiwa ai abom amai vehabana apaihowa, eeta omiu yama paihowane amve'ao'aonaedi.
9 Embora tivéssemos o direito de pedir que nos alimentassem, queríamos lhes dar o exemplo.
10 Hinage mwalona tamiyamiya, aloinaegomiu neta ebe yaiya nigele iyapaihowa havena i'ai'ai.
10 Quando ainda estávamos com vocês, lhes ordenamos: “Quem não quiser trabalhar não deve comer”.
11 Wasamiu bada abenalena'o ebeha tupwadi alimiyena hi'abitau'wata, ta nigele hiyamiya alahai na hiyapaihowa.
11 Contudo, soubemos que alguns de vocês estão vivendo ociosamente, recusando-se a trabalhar e intrometendo-se em assuntos alheios.
12 Eeta ada geluwone nuwadiyai amwauwi, na yada Bada Yeisu Besinana yehanaena aloinaedi, na yadi paihowa hibom hipaihowaidi, na himiya alahai ta ebe ai'ai hilobai.
12 Ordenamos e insistimos em nome do Senhor Jesus Cristo que sosseguem e trabalhem para obter o próprio sustento.
13 Tahimaiyao, paihowa namwanamwana vehabana havena amtapitapiya.
13 Quanto a vocês, irmãos, nunca se cansem de fazer o bem.
14 Ebe yaiya ve'ita teina yami leta holanai nigele iya'awa abiyei, havena towahonane ainai am'ita'italau, na ainaena yana paihowane vehabana ihinimaya.
14 Observem quem se recusa a obedecer àquilo que lhes digo nesta carta. Afastem-se dele, para que se sinta envergonhado.
15 Amtowoi ta havena amve'ave'alehaei, wuwuna iya tahida, eeta ve'ita a'ava ammohei.
15 Não o considerem como inimigo, mas advirtam-no como a um irmão.
16 Yada Bada iya nuwadaumwali wuwuna, ainaena i'abiye nuwadaumwaligomiu, yo i'abiye yaliyayagomiu hauga maudoina na baidamiu ammiya vateyai.
16 Que o próprio Senhor da paz lhes dê paz em todos os momentos e situações. Que o Senhor esteja com todos vocês.
17 Leta teina yana aba'ovi yau nimaguwena yaleleyawa, dova yagu leta tupwadi aidiyai. 1 Tes 3.17|src="cn02059b.tif" size="col" ref="2 Tesalonaika 3:17"
17 Aqui está minha saudação de próprio punho: Paulo. Assim faço em todas as minhas cartas para provar que eu mesmo as escrevi.
18 Yada Bada Yeisu Besinana yana ve'i'ila maudoimiu alimiyai.
18 Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.