Apocalipse 13

Nyɩsʋa a ꞊haanttie (KTJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ‑Tɛ dɛ a 'mʋ, ɛ ‑hi, ‑ɛ ‑bɩ 'n 'ye mʋma ꞊dʋ, 'ɛ ‑hɔn 'lɩ 'yru ‑mɔ. Ɛ kɔ 'li nɩ ꞊hlon'hʋɛn, kɔ, 'ɛ ꞊ga ꞊mʋɩ nɩ ‑pu, 'ʋ ꞊cɛɛ 'klaʋn. 'Lu 'bʋ nɩ 'ʋ, 'kɩ 'ʋ꞊ʋ kɩ, ʋ 'crɩɩ 'ʋ 'nyrɛ, ‑ɛ ‑hɛ Nyɩsʋa 'yri lɛ.
1 Então vi sair do mar uma besta. Tinha dez chifres e sete cabeças, e uma coroa em cada chifre. Em cada cabeça estavam escritos nomes de blasfêmias.
2 Mʋma a 'mʋ, ɛ 'wɩ꞊ɩ ‑ji yɩ. 'A bʋɩ 'wɩ꞊ɩ ‑tui a bʋɩ yɩ. 'A wuntɔ 'wɩ꞊ɩ kɔkɔ' a wuntɔ yɩ. Dɔhre ‑nɩ wɛn, ɛ nɔ‑ ‑nyi mʋma a 'mʋ 'klɩ. Mʋma a 'mʋ, 'kɩ ɛ nɩ 'ʋ dɔhre a 'mʋ, 'a gbata kɩ bʋ.
2 A besta parecia um leopardo, mas tinha pés como de urso e boca como de leão. E o dragão deu à besta seu poder, seu trono e grande autoridade.
3 ꞊Nɩ 'ye꞊e, ‑wɛn, ʋ ‑hrɛn a 'lu ‑bɩ dɛ, ‑ɛ di꞊e nu, ɛ 'mʋ 'kʋ, kɛɛ, ꞊jio a 'mʋ, ɛ ‑wɛ nɩ. Nyibli a pɛpɛ ‑mʋ', ‑ʋ nɩ 'nɛ‑ 'klɔ kɩ, ɛ kɛɛ 'waa ꞊wlɩ lɛ, 'ʋ yɩ꞊ɩ ꞊wien kʋɛ,
3 Vi que uma das cabeças da besta parecia mortalmente ferida, mas o ferimento mortal foi curado. O mundo inteiro se maravilhou e seguiu a besta.
4 'waa pɛpɛ, 'ʋ pɩ dɔhre a 'mʋ 'nyrɛ lɛ, ‑ɛ nu꞊o, ɛ ‑nyi mʋma a 'mʋ 'a 'klɩ, 'ʋ pɩ mʋma a 'mʋ 'nyrɛ lɛ ‑wɛ, ʋ wɛn: «Ɛ 'yɩ yɩ'wɩdɛ ‑kɔ. Ɛ 'yɩ ꞊dedede ‑kɔ, ‑bʋ di 'ʋ꞊ʋ 'hru wlɔn ‑ha.»
4 Adoraram o dragão por ter dado à besta tamanho poder, e também a adoraram. “Quem é tão grande como a besta?”, diziam. “Quem é capaz de lutar contra ela?”
5 Mʋma a 'mʋ, ʋ ‑nyi꞊e 'hru, 'kɩ bʋ 'yaa 'lɩ 'a dɩɔnʋ, ɛ kɔ, bʋ ‑ha Nyɩsʋa 'yri lɛ, 'ʋ ‑nyi꞊e 'klɩ, 'kɩ bʋ nu꞊o, 'kɩ 'lɩ ꞊hɔnpʋɩ a (42) ‑wlɩ nɩ 'hʋɛn ꞊tu 'ʋ 'hʋɛn 'kwli.
5 Então foi permitido à besta falar grandes blasfêmias, e lhe foi dada autoridade para fazer o que quisesse durante 42 meses.
6 ‑Ɛ ‑bɩ ɛ ‑tʋa Nyɩsʋa a ‑tɩ a 'hʋɩlɛ'yiye, 'ɛ ‑hɛ꞊ɛ 'yri lɛ, ɛ kɔ ‑tuo ‑mʋ', Nyɩsʋa nɩ 'ʋ kɩ, ɛ kɔ nyibli a pɛpɛ ‑mʋ', ‑ʋ nɩ 'lɩ yakɔ 'kwli 'hʋɛn‑,
6 Ela blasfemou terrivelmente contra Deus, difamando seu nome, seu tabernáculo e os que habitam no céu.
7 'ʋ ‑nyi꞊e 'hru ‑wɛ, 'kɩ bʋ ‑wɔn Nyɩsʋa a nyibli yɩ, ‑ɛ di꞊e nu, ɛ 'mʋ 'ʋ ꞊nʋ 'hru wlɔn ‑ha, 'ʋ ‑nyi꞊e 'klɩ ‑wɛ, 'kɩ bʋ kɔɔ 'klɔ ‑bʋ a dakɔ a pɛpɛ a nyibli win kɩ. Nyibli a 'mʋ, ʋ pɩ 'bliwin a gblegble, 'ʋ nɩ 'lɩ 'a ‑nɛ 'blʋgba ꞊dʋ kɩ.
7 Foi permitido à besta guerrear contra o povo santo e vencê-lo, e ela recebeu autoridade para governar sobre toda tribo, povo, língua e nação.
8 'Klɔ kɩ a nyibli a pɛpɛ, ʋ di pʋ mʋma a 'mʋ 'nyrɛ lɛ. Nyibli nɩ ‑do ‑mʋ', ‑ʋ kɔ 'nyrɛ ʋ 'crɩɩ 'lɩ nyibli ‑mʋ', ‑ʋ kɔ 'klɔ yrayrʋ a 'crɩɛn 'kwli, ʋ nʋ‑ 'yɛ nɩ di꞊e nɩ nu. ‑Tɛ Nyɩsʋa 'yɛ la 'klɔ nɩ ni, 'kɩ ʋ 'crɩɩ la 'ʋ 'nyrɛ a 'mʋ. 'Crɩɛn a 'mʋ, 'Blayu ‑mʋ', ʋ 'la la, ɛ nɔ‑ kɔ꞊ɔ.
8 E todos os habitantes da terra adoraram a besta. São eles os que não têm os nomes escritos no Livro da Vida que pertence ao Cordeiro, que foi morto antes da criação do mundo.
9 Nyiblo 'bʋ kɔ ‑tɩ'wɩnnʋa, ‑ɛ ‑bɩ bʋ 'wɩn ‑dodo, ‑tɩ ‑bʋ, 'n mi hla mɔ:
9 Quem é capaz de ouvir, ouça com atenção!
10 Nyiblo 'bʋ nɩ 'ʋ, 'bʋ kɔ bʋ pʋ꞊ʋ ꞊jɩ', ɛ mɔ ꞊han‑tɩ ꞊nɩɔ, ʋ di pʋ꞊ʋ ꞊jɩ'. 'Bʋ kɔ bʋ nu ‑hɔtɩplɩɛn, ʋ 'mʋ꞊ʋ 'la, ɛ mɔ ꞊han‑tɩ ꞊nɩɔ, nɔ‑ ʋ di nu, ʋ 'mʋ꞊ʋ 'la. ‑Tɛ ɛ nɩ 'mʋ lɛ, 'a ‑tɩ, Nyɩsʋa a nyibli kɔ bʋ kɔ ꞊wlʋ a 'lɩla, 'tɩ‑ bʋ 'tɩɛ bʋ kuo Nyɩsʋa ꞊wlʋ yɩ.
10 Quem estiver destinado à prisão será preso. Quem estiver destinado a morrer pela espada morrerá pela espada. Isso significa que o povo santo deve ser perseverante e permanecer fiel.
11 ‑Tɛ 'n ta 'lɩ lɛ de, ‑ɛ ‑bɩ 'n 'ye mʋma a 'hʋɛn a dɛ, 'ɛ ‑hʋɛn 'lɩ ‑tʋtʋ 'kwli. Ɛ kɔ ꞊mʋɩ nɩ 'hʋɛn, 'ʋ 'wɩ꞊ɩ 'blayu a ꞊mʋɩ yɩ, 'a 'pʋplɛwin 'wɩ꞊ɩ dɔhre a 'pʋplɛwin yɩ.
11 Então vi outra besta que saiu da terra. Tinha dois chifres, como de cordeiro, mas falava com voz de dragão.
12 Yɩ‑hɛmʋma ‑mʋ', ɛ nɔ‑ kɔ 'klɩ ɛ 'du ye', 'ɛ ni ꞊wlɩlɛkɛɛ‑tɛblɩ, 'kɩ 'ʋ yɩ‑hɛmʋma a 'mʋ ye', 'ɛ nɩ 'ʋ 'klɔ kɩ a nyibli a pɛpɛ ke', ɛ wɛn: «Yɩ‑hɛmʋma ‑mʋ', ‑ɛ kɔ ꞊jio ‑wɛ, nɔ‑ ba pʋ 'nyrɛ lɛ.»
12 Exercia toda a autoridade da primeira besta e exigia que a terra e seus habitantes adorassem a primeira besta, cujo ferimento mortal havia sido curado.
13 'Hʋɛn a mʋma ‑mʋ', ɛ nu ꞊wlɩlɛkɛɛ‑tɛblɩ ‑hʋɔhʋɩ ‑wɛ, 'ɛ nu꞊o, 'kɩ 'ʋ nyibli a pɛpɛ ye', nahru 'ɛ ‑hɔn 'lɩ yakɔ 'kwli, 'ɛ di 'nɛ‑ ‑tʋtʋ kɩ.
13 Realizava sinais espantosos, chegando a fazer fogo descer do céu sobre a terra, à vista de todos.
14 ‑Tɛ ʋ ‑nyi꞊e 'klɩ, 'kɩ bʋ nu ꞊wlɩlɛkɛɛ‑tɛblɩ, ɛ nɔ‑ nu꞊o, 'ɛ kaa 'klɔ kɩ a nyibli, ɛ wɛn: «Ba nu tuyu, ‑ɛ 'wɩ꞊ɩ yɩ‑hɛmʋma ‑mʋ' yɩ, ʋ hla ‑hɔtɩplɩɛn, kɛɛ, ‑ɛ 'yɩ 'kʋ. Kɛ‑ ba nu, ‑ɛ di꞊e nu, a 'mʋ꞊ʋ ‑tɩ a 'yi'bʋalɛ ‑nyi,»
14 Enganou os habitantes da terra com os sinais que lhe foi permitido realizar em nome da primeira besta. Ordenou que fizessem uma grande estátua da primeira besta, que havia sido mortalmente ferida e sobrevivido.
15 'hʋɛn a mʋma ‑mʋ', ‑ɛ ni 'pʋplɛ lɛ, 'ʋ ‑nyi꞊e 'klɩ, 'kɩ bʋ ꞊hloon 'lɩ tuyu a 'mʋ pepe 'mɩa, ‑ɛ di꞊e nu, ɛ 'mʋ ‑hʋnhlʋn pʋ, ɛ 'mʋ win pʋ, kɔ, ɛ 'mʋ nyibli a pɛpɛ ‑mʋ' 'la, ‑ʋ 'yɛ nɩ di꞊e 'nyrɛ lɛ nɩ pʋ,
15 Então lhe foi permitido dar vida a essa estátua, para que ela falasse, e a estátua da besta ordenou que fossem mortos todos que se recusassem a adorá-la.
16 mʋma a 'mʋ, nyibli a pɛpɛ, ɛ nɔ‑ ɛ nɩ 'ʋ ke', nyibli gbagbɩ, kɔ nyibli ‑mʋ', ‑ʋ 'yɩ nyibli gbagbɩ 'pa‑, dɛkɔnyʋ, ꞊hɩʋɛnnyibli, ꞊koyo, kɔ nyibli ‑mʋ', ‑ʋ 'yɩ ꞊koyo 'pa‑, 'ʋ ꞊tu ꞊nʋ yruulɛ, 'kɩ 'ʋ 'waa diidɛdabʋ kɩ, ɛ kɔ, 'kɩ 'ʋ ꞊nʋ yɩ.
16 Exigiu que grandes e pequenos, ricos e pobres, escravos e livres, todos recebessem uma marca na mão direita ou na testa.
17 Nyiblo ‑mʋ', ʋ 'yɛ nɩ di yruulɛ a 'mʋ nɩ ꞊tu, ɛ 'yɩ 'lɩ꞊ɩ 'lɩ ‑wɛ, bʋ ‑tɔ, kɔ, ɛ 'yɩ 'lɩ꞊ɩ 'lɩ ‑wɛ, bʋ plo. Yruulɛ a 'mʋ, ʋ di ꞊tu, ɛ nɔ‑ mɔ mʋma a 'mʋ a 'nyrɛ. 'A 'nyrɛ nɩ 'lɩ 'noba 'kwli.
17 E ninguém podia comprar nem vender coisa alguma sem essa marca, que era o nome da besta ou o número que representa seu nome.
18 Nyibli blɛɛ yɩ, bʋ kɔ ꞊tɔ. Nyiblo ‑mʋ', ‑ɛ kɔ ꞊tɔ, ɛ di꞊e 'nɩ yi, dɛ a 'dɩ ‑bɩ 'nobadʋ a 'mʋ, ɛ ꞊hɛn 'nyrɛ. 'Noba a 'mʋ, ‑tonyiblo ɛ ꞊hɛn 'nyrɛ. 'Noba a 'mʋ, ɛ nɔ‑ mɔ (666) ‑hɔtrʋwɩ nɩ ꞊hlon‑do, nɛ ‑wlɩ nɩ ta ꞊tu 'ʋ ꞊hlon‑do.
18 Aqui é preciso sabedoria. Quem tem discernimento, trate de entender o significado do número da besta, pois é número de homem. Seu número é 666.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.