Hebreus 5

Na ukud Apudyus (KSC) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Mipangkop ta angatuwani papachin na Judio, machutukan na osà pinakarong-ag na losani asintatakuna an Apudyus. Ad siyan napiliyan wi mangichatun ta sinumani michatun an Apudyus kapu ta fasur na taku.
1 Firis gagamih etei i orot wanawanahimaim God boro narubin, naatu naya’asair sabuw wabihimaim God isan nabow. Bowabow kakafin notawiyen isan siwar nabow sibor na’afusar.
2 Ad kapu ta taku ko kà siya, mafalin akoy anusana losan na maillachuwan na asintatakuna ya ait na akammucha.
2 Nati firis ef tata’ane ririm re’ere i so’ob, imih sabuw iyab tefofokar naatu tisisinaf kakaf i karam boro yaten nanub nibaisih.
3 Ad kapu ta kinakapsutna ko, ya naillachuwana, siyan foon yakà tab-unanan fasur na takun mangichatunana ta ichatunna, tan masapur wi awad akon ichatunnà manab-unna ko ta uwanay fasur.
3 Anayabin i auman ririmin, imih boro men sabuw akisih hai bowabow kakafin isan sibor nayai’imih, baise i auman ana kakafin isan sibor boro nayai.
4 Maid pu takù itanungna chutukan na uwanay long-ag ta sachi machayawi saad wi angatuwani pachi, tan à Apudyus yakan manutuk, wi isun na nanutukanan Aaron ta awi.
4 Men yait ta i wabin isan taiyuwin erubin firis gagamin emamataramih, baise God akisin ana kokomaim orot erubin firis gagamin emamatar, Aaron rurubin na’atube.
5 Ad isuna kon Cristu, tan foon à siyan nangipachayaw ta long-agnà mamfalini angatuwani pachi, tan Apudyus na nanutuk an siya, ta nangwanaanan siya,
5 Ef i ta’imon, Keriso men i taiyuwin wabin isan firis gagamin ana efan baimih, baise God akisin Keriso isan eo,
6 Ad awad akon osay niyug-is wi ukud Apudyus wi anana,
6 Buk Atamanin wanawanan efan ta’ane eo maiye,
7 Na iningkawan Jesus ad asnay luta, ummakaag ya nalluruwa ta nalluwaruwanan Apudyus, tan siya kan makasaraknib an Jesus ta matayana. Ad chingngor ako Apudyus na luwaruna, tan isurut Jesus na somsomòna ta sinuy pion Apudyus.
7 Jesu tafaramamaim ma’am ana veya, erererey naatu ere maturin auman God isan dogoron tutufin etei yoyoban, naatu ifefeyan, kokok i morobone tiyawas. Anayabin taiyuwin yayare i God itin, imih God ana yoyoban nowar.
8 Tan uray nu Anà Apudyus à siya, inacharnan mamtokanan Apudyus ta namparpalikatana.
8 Turobe i God Natun, baise biyababanane fanabow ana ef so’ob.
9 Siyan sachin nifasaran na kinanongnongna, ad na sana siyan puun na mannaynayuni masaraknifan na losani mamatin siya.
9 Naatu rurusouw ana maramaim, na sabuw iyab God fanan hibaib hai yawas wanatowan ana tutut matar.
10 Ad imfafagkan ako Apudyus wi siyan ustuy angatuwani pachi wi na kinapachina, isun Melkisedec.
10 Iti na’atube sinaf, imih God kurereb Firis Gagamin matar, Melkisedek Firis Gagamin ma’am na’atube.
11 Achun piò wi ifakan chiayu mipangkop ta annay fanag, ngim nalikat à isuplikar an chiayu tan isù amnutan na somsomòyu wi achiyu pu maawatan.
11 Ayu akok kwanekwan tur moumurih ata kirum firis gagamin isan atao kwatanowar. Baise kaubuna gewas nowar isan i hifokar, anayabin kwa tur naniyan boro men kwanabaimih.
12 Tan uray nu nafayag na namatiyanyu, wi orogyu kumay mantudtuchu ta uchum ta sana, chiayu kon masapur wi asin matudtuchuwan ta chachi puun na ukud Apudyus. Tan isuayù an-ananà wi sumussusu, wi achiayu pu makakog-ar ta man-amnuti maan.
12 Iti ao anayabin, kwa i marasika kwana baitumatumayah kwamatar, boun i sabuw afa kwatabi’obaibiyih. Baise boro’ika sabuw afa hima tibi’obaibiyi, bay fokarin kwata’ani’aanifunik, kwama kek gidigihibe nun kwatomatom.
13 Sinumani manun-ud afus ta tudtuchuy mipangkop an Apudyus wi mallasù maawatan, isun à anà wi kurang à somsomò. Ad na miyalikanchà an-ananà, chaancha pù ilasin na mipangkop ta mamfaru ya lawing.
13 Orot yait nun etomatom i kek sosof, kakafin o gewasin hai naniyan men so’ob.
14 Na miyalikan na chummakor wi mangan à man-amnut à maan, chachi mangawat ya mamtog ta naunog wi tudtuchuy mipangkop an Apudyus, wi foon à kurang na mangaawatcha tan inakammuchay mangilasin ta mansafaliyan na ustu ya lawing.
14 Baise bay mafur i orot baibin gagamih isah, sabuw iyab hibi’a’ait i karam boro kakafin naatu gewasin hairi nakusib.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.