Apocalipse 8

Na ukud Apudyus (KSC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Na nangobfachan na Pannilu ta miyapituy taod na sachi naruruuti papil, kumminò na losani ingkaw ad langit ta umoy à kogwan na osay uras.
1 Quando abriu o sétimo selo, fez-se silêncio no céu, quase por meia hora.
2 Sachi ad innilà na pituy aangheles wi sumisiad ta sangwanan Apudyus, ad naadchancha nasin-ossà pupu.
2 E vi os sete anjos que estavam em pé diante de Deus, e lhes foram dadas sete trombetas.
3 Sachi ad chummatong akon osay anghel wi nanangchon ta chuyug wi falituk wi maigkaan na fangfanguy insenso. Ad ummoy summiad ta sangwanan na finalituk wi altar wi awad ta sangwanan na tumutùchuwan na Ali. Ad naatod an siyan achuy insenso à ichokana ta luwarun na losani takun Apudyus, à ichatunna ta altar.
3 Veio outro anjo, e pôs-se junto ao altar, tendo um incensário de ouro; e foi-lhe dado muito incenso, para que o oferecesse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que está diante do trono.
4 Ad na asuk na nap-u wi insenso, nilauk ta luwarun na takun Apudyus ad ngummatu losan wi narpu ta sachi inoognan na anghel wi summisiad ta sangwanan Apudyus.
4 E da mão do anjo subiu diante de Deus a fumaça do incenso com as orações dos santos.
5 Sachi ad pinnun na sachi anghel na chuyug à fara wi innarana ta altar, ad inwakawagnad asnay luta. Ad nangichur, ya nangilailat ya nanita.
5 Depois do anjo tomou o incensário, encheu-o do fogo do altar e o lançou sobre a terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e terremoto.
6 Sachi ad, chachi pituy aangheles, nansakanacha wi mangipakinga ta pupucha.
6 Então os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para tocar.
7 Sachi ad, impakingan na ummunay anghel na pupuna, ad nauchanan na lutà chararu ya apuy wi nacharaan. Ad naskob na nan-atluwan na annay luta ya nan-atluwan na losani imong wi nitapi kon losani achi pu naranguy charus.
7 O primeiro anjo tocou a sua trombeta, e houve saraiva e fogo misturado com sangue, que foram lançados na terra; e foi queimada a terça parte da terra, a terça parte das árvores, e toda a erva verde.
8 Sachi ad impakingan na miyagway anghel na pupuna, ad iningkaw na isù chakorani filig wi kumilakilab wi nitop-ar ta fayfay. Ad na nan-atluwan na fayfay, namfarfalin chara.
8 O segundo anjo tocou a sua trombeta, e foi lançado no mar como que um grande monte ardendo em fogo, e tornou-se em sangue a terça parte do mar.
9 Ad natoy na nan-atluwan na losani ingkaw ta fayfay, ya nilumnod akon nan-atluwan na losani papur ta fayfay.
9 E morreu a terça parte das criaturas viventes que havia no mar, e foi destruída a terça parte dos navios.
10 Sachi ad impakingan na miyatluy anghel na pupuna, ad naodchag na osay chakor wi fituwon wi kummilakilab, wi isù pinatud, ad nipisuk ta nan-atluwan na losani chawwang ya chagsi ta luta.
10 O terceiro anjo tocou a sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, ardendo como uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes das águas.
11 Na sachi fituwon, nangachanan à “Paitan.” Ad pinaitanan losani chanum wi nipisukana, ad natoy na achuy taku ta nanginumancha ta sachi pummaiti chanum.
11 O nome da estrela era Absinto; e a terça parte das águas tornou-se em absinto, e muitos homens morreram das águas, porque se tornaram amargas.
12 Sachi ad impakingan akon miyapati anghel na pupuna, ad naabchoy na nan-atluwan na init ya nan-atluwan na furan ya uray nan-atluwan na losani fituwon. Siyan namfalin pangot na nan-atluwan na padcha ya maid pu ko sorag ta nan-atluwan na lafi.
12 O quarto anjo tocou a sua trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; para que a terça parte deles se escurecesse, e a terça parte do dia não brilhante, e semelhantemente a da noite.
13 Sachi ad innilà akon osay manitit wi tumattattayap, ad impoawna anani, “Kakkaasin losani takuy foon pù mamati wi ingkaw ta luta ta mamupuwan chachi turuy aangheles wi nanganungus!”
13 E olhei, e ouvi uma águia que, voando pelo meio do céu, dizia com grande voz: Ai, ai, ai dos que habitam sobre a terra! por causa dos outros toques de trombeta dos três anjos que ainda vão tocar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.