3 João 1

Na ukud Apudyus (KSC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Saoni pangrakayonyuy mamati, annay manuratà an sia, Gayo wi tuttuway ay-ayatò.
1 Eu, o presbítero, escrevo a Gaio, meu amigo querido, a quem amo na verdade.
2 Sunud, sapay kuma ta farfarua ya pumigsa kon long-agnù isun na kinapigsan na pammatim.
2 Amado, espero que você esteja bem e fisicamente tão sadio quanto é forte em espírito.
3 Isakà naragsakan ta ummaliyan chachi uchumi susunudtauy mamati tan is-isturyaonchay ipapatim wi mangchon ta katuttuwaan mipangkop an Apudyus wi sursurutom.
3 Alguns dos irmãos regressaram e me deixaram muito alegre quando falaram de sua fidelidade e de como você vive de acordo com a verdade.
4 Maid uchum à mamparagsak an saon nu achi afus na mangngorà ta manusullutan na an-ananàu ta katuttuwaan.
4 Eu não poderia ter maior alegria que saber que meus filhos têm seguido a verdade.
5 Sunud, mamfarun achawiyam tan mangimangiliyom ya fadngafadngam chachi susunudtauy mamati uray nu kailicha.
5 Amado, você é fiel quando cuida dos irmãos que passam por aí, embora não os conheça.
6 Tan chummatong na uchum ad asna wi nanchawos ad foroyyu ad inisturyachan chiani wi maamuamung ad asnan inyàayatnun chicha. Siyan mamfaru nu fadngafadngam chicha ta mamfiyasiyancha tan sachin machayawan Apudyus.
6 Eles falaram à igreja daqui a respeito de sua amizade afetuosa. Peço que continue a suprir as necessidades deles de modo agradável a Deus.
7 Tan maid uchum à pangkopchay mamfiyasi nu achi afus na mangiwarawakancha ta mipangkop an Jesu Cristu. Ya foon pù manchawatchà fachang ta chachi achi pu mamati.
7 Pois eles viajam a serviço do Senhor e não aceitam coisa alguma dos que são de fora.
8 Siyan chitauy mamati, masapur fadngantau chicha, tan sachin isù mitapiyantau ta iwaarcha wi mangiwarawag ta katuttuwaan.
8 Assim, nós mesmos devemos sustentá-los, a fim de nos tornarmos seus cooperadores quando eles ensinarem a verdade.
9 Iningkaw na insurat-un chiayuy maamuamung ad asnat, ngim à Diotrefes, isù asigsikuru tan foon pù patkona, tan na piona, siyan màwà pangpanguyu.
9 Escrevi à igreja sobre isso, mas Diótrefes, que gosta de ser o mais importante, se recusa a receber-nos.
10 Siyan nu umaliyà, ifakà losan na ining-ingwanay lawing, tan amod na liudnan chiani ya turtulliyanà chiani! Ya foon pu kò afuschi, tan foon pu kò mangiliyonan chachi susunud wi mamati, ya foon pu kò pamangilina ta uchum, ya chachi maryad mammangili ta uchum, paryawona ta kimungyu!
10 Quando eu for, relatarei algumas das coisas que ele tem feito, bem como suas acusações maldosas contra nós. Ele não apenas se recusa a acolher os irmãos, mas também impede outros de ajudá-los. E, quando o fazem, ele os expulsa da igreja.
11 Siay sunud wi ay-ayatò, achim turachon na lawing, ngim siya turachom na mamfaru. Tan sinumani mangwà mamfaru, Apudyus na ngin-uwan siya. Ngim na mangwà lawing, maid akammunan Apudyus.
11 Amado, não deixe que esse mau exemplo o influencie, mas siga apenas o que é bom. Quem faz o bem prova que é filho de Deus; quem faz o mal prova que não conhece a Deus.
12 Losan mamfarun ifakachay mipangkop an Demetrio, tan na manuttuwaan ta kinafaruna, siya turturachonan katuttuwaan. Ya uray chiani, tàchoranni kò siya, ya akammuyu wi tuttuwa losan na ukuchonni.
12 Todos, incluindo a própria verdade, falam bem de Demétrio. Nós dizemos o mesmo a respeito dele, e você sabe que falamos a verdade.
13 Achu kuman ifakà an sia, ngim lawingò wi mangisurat tan un-unnoy nu achita man-ukuchan.
13 Tenho muito mais a lhe dizer, mas não quero fazê-lo com pena e tinta,
14 Siyan mamfaru nu foon à mafayag ad umalì fisitaon sia achitaot man-ug-ugkud.
14 pois espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 Sapay kuma ta patarnaon Apudyus na somsomònu. Losan na fufurunnud asna, pakumustaonchà sia. Pakumustaom ad akon chachi fufuruntaud asnat.
15 A paz seja com você. Seus amigos daqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações pessoais a cada um dos amigos daí.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.