2 Coríntios 7
Na ukud Apudyus (KSC) vs NAA
1 Susunud wi ay-ayatò, losan chachi, impustan Apudyus an chitau, siyan iwarangtau kuman losani lawing wi mampakaisaw ta long-ag ya uray na somsomò. Ya iyafaintaù Apudyus ya man-akawatau ta nacharustaù pumigpigsaan na mangwaantau ta ustu.
1 Portanto, meus amados, tendo tais promessas, purifiquemo-nos de toda impureza, tanto da carne como do espírito, aperfeiçoando a nossa santidade no temor de Deus.
2 Chogchog-anyu kuman ayatyun chiani tan maid ining-ingwanì lawing an chiayu ya maid pu ko chinachailnin chiayu ya maid linukunin chiayu.
2 Pedimos que vocês nos acolham em seu coração. Não tratamos ninguém com injustiça, não prejudicamos ninguém, não exploramos ninguém.
3 Foon pù imfakànà mangipafasurà an chiayu, tan tuttuwan sachi imfafagkà wi achi pu maaan na ayatnin chiayu, uray matoy-ani.
3 Não falo para condenar vocês. Porque eu já disse que vocês estão em nosso coração para, juntos, morrermos e vivermos.
4 Ad maid chuwachuwani wi siya oyyoonyun ustu, ad siyan ichayawnì chiayu ta uchum. Ad uray achun napalikatanni, masorkakà ako kay mipakapun chiayu, siyan amod na lagsaknin chiayu.
4 Estou sendo bem franco com vocês e tenho muito orgulho de vocês. Sinto-me grandemente confortado e transbordo de alegria em meio a toda a nossa tribulação.
5 Ad uray na sachi chummatngannid Macedonia, issiyan likatni tan nangkawaon chiani ta achuy likat wi maid achi kumura. Ad nachanakan-ani ko tan naallilaw na pammatiyu.
5 Porque, quando chegamos à Macedônia, não tivemos nenhum alívio. Pelo contrário, em tudo fomos atribulados: lutas por fora, temores por dentro.
6 Ngim à Apudyus, wi manorkag ta somsomò chachi summauy na somsomòcha, sinorkagna kon somsomòni ta chummatngan Tito wi narpud iliyu.
6 Porém Deus, que consola os abatidos, nos consolou com a chegada de Tito.
7 Ad foon pu kà afus na chummatnganà lummagsakanni, tan chachi inisturyana koy iningwayu wi nangiparagsak an siya. Ad inisturyana kon ayatyu wi mangilan saon, ya namfafawiyanyu, ya nanatàchoranyun saon. Siyan ummisag na lagsakni ta sana.
7 E não somente com a chegada dele, mas também pelo consolo que recebeu de vocês. Ele nos falou da saudade, do pranto e do zelo que vocês têm por mim, aumentando, assim, a minha alegria.
8 Na katuttuwaan, achiyà amuyuwan mipangkop ta sachi ummunay surat-un chiayu, uray isag lummawing na somsomòyu ta sachi. Oo, nachanakanà tuwa ta sachi ummuna, ngim mamfaru tan sin-aitan yakan lummawingan na somsomòyu.
8 Porque, mesmo que eu tenha entristecido vocês com a minha carta, não me arrependo — embora já tenha me arrependido, pois vi que aquela carta os deixou tristes, ainda que por breve tempo.
9 Siyan na sana, naragsakà, foon pù kapu ta lummawingan na somsomòyu ngim kapu ta lisortana wi sachin namfafawiyanyù namaliwanyu ta oy-oyyoonyu. Tan inyusar Apudyus na sachi lummawingan na somsomòyù fumaruwanyu, siyan maid arwingan na sachi nanuratannin chiayu.
9 Mas agora me alegro, não porque vocês ficaram tristes, mas porque essa tristeza os levou ao arrependimento. Pois vocês foram entristecidos segundo Deus, para que, de nossa parte, não sofressem nenhum dano.
10 Tan na lisortan na lummawingan na somsomò wi usaron Apudyus, siyan mamfafawiyan à mafaliwan na sachi somsomò. Ad na lisortan na sachi, masaraknifan. Ad maid pun met maamuyuwan nu masaraknifanta! Ngim nu awad lummawingan na somsomò ya achi pu mifafawi, siya lisortan na amaschin misinaan an Apudyus à ing-ingkana.
10 Porque a tristeza segundo Deus produz arrependimento para a salvação, que a ninguém traz pesar; mas a tristeza do mundo produz morte.
11 Ngim an chiayu, tuttuway imparufusyù Apudyus wi nangusar ta sachi lummawingan na somsomòyu. Ad siya lisortanan innongnongyun pammatiyu wi asinyu pintog na ustuustuy oy-oyyoon, tan linawingyun iningwan na sachi fummasur wi foon à pionyuy mitaurung, tan pionyuy mangwa ta ustu. Siyan chinusayù siya ta achiayu mafainan an Apudyus ya uray an chiani. Ad na osay lisortan na namfafawiyanyu, pionyu koy mangilan saon. Siyan mamàila wi pasig ustun iningwayu mipangkop ta amaschi wi fummasuran.
11 Vejam quanto cuidado produziu em vocês o fato de serem entristecidos segundo Deus! Que defesa, que indignação, que temor, que saudade, que zelo, que desejo de punir o culpado! Em tudo vocês se mostraram inocentes neste assunto.
12 Siyan na nangisuratà ta sachi surat-un chiayu, foon pù afus yakan machusaan na sachi takuy fummasur, ya foon pu kò afus yakà mafadngan ta sachi pinarwingna, tan insurat-uchì mangilasinanyu losan ta kinatuttuwan na somsomòyun chiani ta sangwanan Apudyus.
12 Portanto, embora eu tenha escrito aquela carta, não foi por causa daquele que fez o mal, nem por causa daquele que sofreu a afronta, mas para que fosse manifesto entre vocês, diante de Deus, o cuidado que vocês têm por nós.
13 Siyan kapu ta iningwayu, nasorkag tuwan somsomòni.
13 Foi por isso que nos sentimos consolados. E, acima desta nossa consolação, muito mais nos alegramos pelo contentamento de Tito, porque todos vocês trouxeram refrigério ao espírito dele.
14 Tan na chaanna pu umaliyan ad asnat, inchayaw-ù chiayun siya. Ad mamfaru tan tummuttuwa losan na imfakà, siyan maid fumainà. Tan isun na sachi nangifag-anni ta pasig katuttuwaan an chiayu, siyan isuna koy pasig katuttuwaan na losani imfakanin Tito mipangkop an chiayu.
14 Porque, se falei a ele com certo orgulho a respeito de vocês, não fiquei envergonhado. Pelo contrário, como tudo que falamos a vocês era verdade, também os elogios que, na presença de Tito, fizemos a respeito de vocês se mostraram verdadeiros.
15 Siyan naam-amod fummarun somsomònan chiayu, tan achina pu maliwatan na lagsakyuy namtog ta imfakana, ya chanagyuy nangwa ta ustu winnu foon. Amaschin nammangiliyanyun siya.
15 E o grande afeto que ele tem por vocês aumenta cada vez mais, quando ele se lembra da obediência de todos vocês, de como o receberam com temor e tremor.
16 Siyan amod akon lagsak-u tan na sana, maid purus chuwachuwà wi mapipiyyar-ayu.
16 Alegro-me porque, em tudo, posso confiar em vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.