Romanos 10
Kitab Injil (KQEW) vs NVI
1 Mga kalomonan ko, dakowa yang karim ko na yang mga kapag-onawa ko na Yahodi amalowas aw amasorga. Aw yan sagaw yang pyagapangayo ko sang Tohan.
1 Irmãos, o desejo do meu coração e a minha oração a Deus pelos israelitas é que eles sejam salvos.
2 Makapangimunna ako na bara-ibada silan, awgaid yang pagpangagad nilan sang Tohan wa pagasobay sang insakto na pama-agi.
2 Pois posso testemunhar que eles têm zelo por Deus, mas o seu zelo não se baseia no conhecimento.
3 Kay wa silan akatigam daw ono yang pama-agi ng Tohan na amponon aw atarimaun nan yang manosiya na matorid. Sabap sinyan ininang nilan yang sarili nilan na pama-agi, aw wa silan apangagad sang pama-agi ng Tohan.
3 Porquanto, ignorando a justiça que vem de Deus e procurando estabelecer a sua própria, não se submeteram à justiça de Deus.
4 Wa silan akasabot na sabap sang Almasi yatoman aw yatapos da yang Hokoman. Agaw, sino-sino yang yagapangintoo kanan amponon ng Tohan aw atarimaun nan na matorid.
4 Porque o fim da lei é Cristo, para a justificação de todo o que crê.
5 Maynini yang syorat ni Nabi Mosa makapantag sang mga otaw na ma-inang ng matorid sabap sang pagpangagad sang Hokoman, laong nan, “Sino-sino yang matoman sang kariko ng mga sogowan sang Hokoman, amabowi.”
5 Moisés descreve desta forma a justiça que vem da lei: "O homem que fizer estas coisas viverá por meio delas".
6 Awgaid maynini yang yakasorat sang Kitab makapantag sang mga otaw na ma-inang ng matorid sabap sang pagpangintoo, laong nan, “Ayaw kamo pagdumdum na kinaanglan na aon komadto sang sorga,” mana nan untak pakaniun yang Almasi.
6 Mas a justiça que vem da fé diz: "Não diga em seu coração: ‘Quem subirá ao céu? ’ ( isto é, para fazer Cristo descer )
7 “Ayaw oman kamo pagdumdum na kinaanglan na aon manaog adto sa saad ng lopa,” mana nan untak kamangun yang Almasi sikun sang mga patay.
7 ou ‘Quem descerá ao abismo? ’ " ( isto é, para fazer subir Cristo dentre os mortos ).
8 Kay yakasorat sang Kitab, “Yang Pyaglaongan ng Tohan masaid kammo kay iyan yan sang baba mo aw sang pangatayan mo.” Na, yani na pyaglaongan makapantag sang pagpangintoo kang Isa Almasi, aw idto yang pyaga-osiyat nami.
8 Mas o que ela diz? "A palavra está perto de você; está em sua boca e em seu coração", isto é, a palavra da fé que estamos proclamando:
9 Kong magalaong kaw na si Isa yang Tagallang, yang Dato na Labi na Mabarakat, aw iklas yang pagpangintoo mo na byowi oman yan ng Tohan, amalowas kaw sikun sang mga dosa mo aw amasorga kaw.
9 Se você confessar com a sua boca que Jesus é Senhor e crer em seu coração que Deus o ressuscitou dentre os mortos, será salvo.
10 Kay amponon aw atarimaun ng Tohan na matorid yang sino-sino na iklas yang pagpangintoo nilan. Aw sabap sang paglaong nilan na yagapangintoo silan, amalowas silan.
10 Pois com o coração se crê para justiça, e com a boca se confessa para salvação.
11 Kay yagalaong yang Kitab, “Sino-sino yang yagapangintoo kanan, di akamomowaan.”
11 Como diz a Escritura: "Todo o que nele confia jamais será envergonhado".
12 Yani na pasad para sang kariko ng manosiya, Yahodi aw dili ng Yahodi, kay way pyagabidaan nilan sa adapan ng Tohan. Sambok gaid yang Tagallang ng kariko aw yan yang yaga-atag ng kadyawan sang maskin sino na yagapangayo-ngayo kanan.
12 Não há diferença entre judeus e gentios, pois o mesmo Senhor é Senhor de todos e abençoa ricamente todos os que o invocam,
13 Kay yagalaong oman yang Kitab, “Sino-sino yang yagasampit ng Tagallang, amalowas.”
13 porque "todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo".
14 Awgaid monono da yang pagsampit nilan sang Tagallang kong wa silan apangintoo kanan? Aw monono da yang pagpangintoo nilan kanan kong wa silan pakadungug ng makapantag kanan? Aw monono da yang pagkadungug nilan kong way magapayapat kanilan?
14 Como, pois, invocarão aquele em quem não creram? E como crerão naquele de quem não ouviram falar? E como ouvirão, se não houver quem pregue?
15 Aw monono da yang pagpayapat ng mga otaw kong way syogo? Awgaid aon mga syogo ng Tohan kay aon yakasorat sang Kitab na yagalaong, “Madyaw yang pagdatung ng mga yagapayapat ng Madyaw na Gogodanun.”
15 E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: "Como são belos os pés dos que anunciam boas novas! "
16 Awgaid dili ng kariko ng mga otaw yadawat ng Madyaw na Gogodanun. Kay yagalaong si Nabi Isayas singaon, “Ya Tohan, tagbi gaid yang mga otaw na yagapangintoo sang pyapayapat nami.”
16 No entanto, nem todos os israelitas aceitaram as boas novas. Pois Isaías diz: "Senhor, quem creu em nossa mensagem? "
17 Awgaid maskin maynan, makapaglaong kita na amangintoo yang mga otaw kong madungug nilan yang Madyaw na Gogodanun. Aw untak madungug nilan yang Madyaw na Gogodanun kinaanglan na aon yagapayapat kanilan ng makapantag sang Almasi.
17 Conseqüentemente, a fé vem por ouvir a mensagem, e a mensagem é ouvida mediante a palavra de Cristo.
18 Na, aon paga-osip ko kamayo. Yang mga bangsa Israil na wa apangintoo sang Almasi, wa silan pakadungug ng makapantag kanan? Yakadungug silan! Kay aon yakasorat sang Kitab na yagalaong,
18 Mas eu pergunto: Eles não a ouviram? Claro que sim: "A sua voz ressoou por toda a terra, e as suas palavras, até os confins do mundo".
19 Maga-osip oman ako, “Basin wa silan pakasabot sang pyagadungug nilan? Na, di mapakay na wa silan pakasabot! Kay aon syorat ni Nabi Mosa na pyaglaongan ng Tohan makapantag kanilan, laong nan,
19 Novamente pergunto: Será que Israel não entendeu? Moisés foi o primeiro que disse: "Farei que tenham ciúmes de quem não é meu povo; eu os provocarei à ira por meio de um povo sem entendimento".
20 Aw wa oman akalluk si Nabi Isayas maglaong daw ono yang pyaglaongan ng Tohan makapantag sang mga dili ng Yahodi, laong nan,
20 E Isaías diz ousadamente: "Fui achado por aqueles que não me procuravam; revelei-me àqueles que não perguntavam por mim".
21 Awgaid makapantag sang mga bangsa Israil yani yang pyaglaongan ng Tohan na syorat ni Nabi Isayas,
21 Mas a respeito de Israel, ele diz: "O tempo todo estendi as mãos a um povo desobediente e rebelde".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.