Atos 23
Kitab Injil (KQEW) vs AAI
1 Ansinyan pyakatanawan ni Paulus yang mga mimbro ng Hokomanan aw yagalaong yan, “Mga kalomonan ko, yakasigoro ako na sikun pa singaon sampay da adon matorid yang ininang ko sa atobangan ng Tohan.”
1 Paul nuw Kaniser itihkikin naatu eo, “Taituwau ayu au yawas tutufin etei God matanamaim men kafa’imo erekasiy auman ama na iti boun titamih.” Paul Jerusalem kanisel nahimaimbat tibibabatiy|alt="Paul speaking to council in Jerusalem" src="cn01975B.tif" size="col" loc="Act 23.1" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="23.1-6"
2 Na, paglaong nan sinyan, yagasogo yang Dakowa na Imam na si Ananiyas sang mga otaw na yaga-indug sang apit ni Paulus na sampalun nilan yang baba nan.
2 Iti na’at eo basit Firis Gagamin wabin Ananias orot iyab Paul sisibinamaim hibatabat awan roufoforamih iuwih.
3 Ansinyan yagalaong si Paulus kang Ananiyas, “Asiksaun kaw ng Tohan, ikaw na yagapakita-kita gaid! Yaga-ingkod kaw ansan untak maghokom kanak sobay sang Hokoman awgaid syopak mo yang Hokoman kay yagasogo kaw sang pagsampal kanak!”
3 Baise Paul iu, “God o awa boro narufofoforen, yumat rah ana sis! O baibabatiyenayan orot wai, aisim o taiyuw ofafar ibai awau roufoforenamih sabuw kubiyunih!”
4 Na, yang mga otaw na iyan sang masaid kang Paulus yagalaong kanan, “Sino kaw na yaga-insolto sang Dakowa na Imam na pinili ng Tohan?”
4 Orot Paul sisibin hibatabat hio, “O God ana Firis Gagamin isan men tur kakafih inao’omih!”
5 Tyomobag si Paulus, laong nan, “Mga kalomonan ko, ampon tabiya, wa ako akatigam na yan kadi yang Dakowa na Imam. Aw yamatigam pa ako, di gao ako magalaong ng mayninyan kay aon yakasorat sang Kitab na yagalaong, ‘Ayaw paglaong ng maat makapantag sang pangoo mayo.’ ”
5 Paul iyafutih eo, “Teutuwau ayu men aso’ob i Firis Gagamin. Buk Atamaninamaim eo, ‘O men tur kakafin a sabuw hai bonawiyenayan isan inao’omih.’”
6 Na adon, kay kyatigaman ni Paulus na yang kadaigan ng mga opisyales mga Sadoki aw yang kadaigan oman mga Parisi, yagapiyagit yan aw laong nan, “Mga kalomonan ko, ako sambok na Parisi aw Parisi oman yang ama ko aw yang mga kaompowan ko. Aw pyaga-imbistigar ako adon kay yagapangintoo ako na yang mga patay amabowi oman.”
6 Imaibo nati ana maramain Kaniser sabuw Paul inanih, sabuw nati’imaim hiruru’ay afa i Sadducee afa i Pharisee, naatu Paul Kaniser sabuw isah fanan aumetawat eaf eo, “Teituwou! Ayu i Pharisee, naatu Pharisee orot natun. Ayu iti baibatiyen efanamaim abatabat anayabin abitumatum morobone misir maiye ana nuhufot abai ama’am isan!”
7 Na, paglaong nan sinyan, yagasogod da managlalis yang mga Parisi aw yang mga Sadoki. Aw yanagkabain-bain yang mga otaw na yanagkatipon ansan.
7 Iti na’atube eo ana maramaim, Pharisee naatu Sadducee bairi hitarayouw higam naatu kou’ay hikusib.
8 Kay yang mga Sadoki yagalaong na di amabowi oman yang mga patay, kipat way mga malaikat aw way kallowa. Awgaid yang kariko sinyan pyangintowan ng mga Parisi.
8 Anayabin Sadducee tibitumatum sabuw moroboyah boro men hinamisir maiye, naatu tounamatar men tema’am naatu afiy auman en. Baise Pharisee it sawar tounu etei isah tibitumatum.
9 Agaw adon, labi da yang pagkasamok nilan. Aw aon mga magiindoway ng Hokoman na mga mimbro ng panon ng Parisi na yamindug aw bali na papaglalis nilan. Laong nilan, “Way kinita nami na dosa sini na otaw! Kong aon malaikat atawa jin na yapagbaaw kanan, way maat san!”
9 Naatu gamin gagamin na’in matar, Ofafar bai’obaiyenayah iyab Pharisee ana kou’ay himisir fanah sib higam hio, “Paul i men abisa ta kakafin sinafumih, men taso’ob afiy o tounamatar ta na hairi hio.”
10 Ansinyan yallabi da sagaw yang panaglalis nilan. Aw yamalluk da yang komander daw basin apisang-pisangun nilan si Paulus. Agaw pyapanaog nan yang mga sondao untak kamangun nilan si Paulus sikun sang mga otaw aw daun nilan adto sa kampo.
10 Gamin ra’at sasa, naatu baiyowayah hai orot ukwarin bir eo, Paul boro hinarab hinatensisib, naatu baiyowayah iuwih hire hin kou’ay wanawanan hirun Paul umahine hiba’aruwih hibai hina hai bar hiyari’ay.
11 Na, sidto na gabi yagapakita si Tagallang Isa kang Paulus aw paglaong kanan, “Ayaw pagkalluk, kay Paulus! Kay mag-onawa ng pagsaksi mo makapantag kanak adi sa Awrosalam dait na magasaksi kaw oman makapantag kanak adto sa Roma.”
11 Nati gugumin Regah na Paul sisibinamaim bat eo “Koufair inab! Jerusalemamaim ayu isou i’orereb na’atube inan Rome imaim ef ta’imon inasinaf inaorerereb.”
12 Pagka-ilaw sinyan yanagkatipon yang kadaigan ng mga Yahodi untak magbaaw silan daw ono yang inangun nilan. Yanagsapa silan na di silan makan aw minum sampay na di nilan mapatay si Paulus.
12 Marto, marauman Jew sabuw afa hina hita’imon hiyakitifuw naatu omatanen hiwa’an harew o bay men hinaa hinatom hinama’am Paul hinarab namorobabo.
13 Yang kariko nilan sobra sang 40 na kausugan.
13 Sabuw iyab Paul asabunin isan hiyayakitifuw nah etei i 40 na’atube tafanamaim auman.
14 Ansinyan kyomadto silan sang mga pangoo ng mga imam kipat yang mga pangoo sang banwa aw yagalaong silan, “Yagasapa kami adto sang Tohan na di kami makan sampay na di pa nami mapatay si Paulus.
14 Imaibo hin firis ukwarih naatu regaregah ai’in biyah hitit hio, “Aki etei omatanen fokarin a’obaifaro bay boro men anaa anama nan Paul ana’asabun imaibo boro bay anaa.
15 Agaw adon, karim nami na kamo aw yang mga opisyales ng Hokomanan magatogon adto sang komander na adaun nan si Paulus adi kamayo. Paglaong da gaid kamo na imbistigaron da oman mayo yan. Awgaid kami, atangan nami yan aw apatayun nami sang wa pa yan adatung adi kamayo.”
15 Isan imih boun aki akokok kwa naatu Kaniser bairi tur kwaniyafar Rome Baiyowayan isan Paul nab kwa isa nare nan. Kwanifuw taiyuwin biyanamaim nuwet gewas kwanarouw kwanao nare nan. Baise aki boro efamaim anawa’ir anama’am nanan ana’asabun.”
16 Awgaid yang anakun na usug ni Paulus, na anak ng lomon nan na bobay, yakadungug sang pyagabaawan nilan na atangan nilan si Paulus. Agaw kyomadto yan sang kampo aw pyagalaong nan si Paulus.
16 Baise Paul rubin babin natun hiyayanuw nowar basit na barik bar tit run Paul ana tur eowen.
17 Ansinyan tyawag ni Paulus yang sambok na kapitan aw paglaong kanan, “Pa-agada yani na olitawo adto sang komander kay aon ipaglaong nan.”
17 Naatu Paul sorodiy orot ta isan eaf na iu, “Iti monokai kwabai kwan baiyowayan ukwarin biyan, i tur ta boro ana tur na’owen.”
18 Agaw pyaga-agad da ng kapitan yang olitawo adto sang komander aw yagalaong yan, “Tyawag ako ng piniriso na si Paulus aw yaga-angyo yan na adaun ko adi kammo yani na olitawo kay aon kono ipaglaong nan kammo.”
18 Baiyowayah hai orot gagamin monokai bai in baiyowayan ukwarin biyan tit eo, “Dibur orot Paul eaf arun orot iti abai o isa anan anayabin i boro tur ta nao inanowar.”
19 Ansinyan tyakmagan ng komander yang arima ng olitawo aw pyaga-agad nan adto sang mawat-awat aw yosip nan, laong nan, “Ono yang ipaglaong mo kanak, kay Itin?”
19 Baiyow hai ukwarin orot uman bai nawiy nabin akisihimo hin naatu ibatiy, “O abisa kukokok boro inao ananowar?”
20 Tyomobag yang olitawo, “Yang mga Yahodi yanagka-oyon na kisuum angyoon kaw nilan na ipadaa si Tiyo Paulus adto sang mga maghohokom kay imbistigaron kono oman nilan yan.
20 Orot iya’afut eo, “Jew orot gagagamih etei hibasit maras boro o hinifefeyani Paul inab inare Kaniser hai kou’ayomaim ana yare hinanuwetamih, baise nati i hai baifuwen.
21 Awgaid ayaw pagtoo kanilan kay aon sobra sang 40 ka otaw na maga-atang kanan. Yanagsapa silan na di silan makan aw minum sampay na di nilan mapatay si Tiyo. Yanag-andam da silan aw pyagatagadan pa gaid nilan na masogot kaw ng pyangayo nilan.”
21 Imih hai tur men inanowar, anayabin orot etei 40 tafanamaim auman boro efamaim hinawa’ir hinama hinakaif. Iti oro’orot i omatanen fokarin hio baifaro bay harew hairi boro men hinaa, hinama’am Paul hina’asabunibo bay hinaa harew hinatom. Etei i sinafumih hiyabuna sawar o anot abisa inao’o i hima tekakaif.”
22 Ansinyan pya-ori ng komander yang olitawo na laong nan kanan, “Ayaw da gaid paglaong sang maskin sino na pyagalaong mo ako sinyan.”
22 Baiyowayan ukwarin eo, “Men yait ta ana tur ina’owen abisa io anonowar.” Naatu orot iyafar tit in.
23 Ansinyan pyatawag ng komander yang dowangka otaw nan na mga kapitan aw paglaonga nan, “Pagpataan kamo ng 200 na mga sondao kay asogoon ta kamo adto sa Kisariya mga alas nowebe adon na gabi. Pag-agadan oman mayo yang 70 na mga sondao na yakasakay sang koda kipat yang 200 na mga sondao na magadaa ng pangayam.
23 Baiyowayah hai orot gagamih rou’ab eafih hina iuwih eo, “Baiyowayah 200 kwanabow, horse ana orot etei 70, naatu 200 ahay bowayah, kwanabobuna boun gugumin nine korok iti tafaram kwanihamiy kwanan Caesarea kwanatit.
24 Pagpataan oman kamo ng mga koda na akasakayan ni Paulus aw bantayi mayo yan ng madyaw untak way amaitabo kanan sang daan sampay na madatung yan adto kang Gobirnador Pilik.”
24 Horse ta Paul kwanitin afe’en namare naatu kwanatafafar gewas kwanab kwanan Gawan Felix biyan kwanatit kwanitubar.”
25 Ansinyan yagasorat yang komander adto sang gobirnador aw laong nan sang sorat nan,
25 Imaibo baiyowayah hai ukwarin mare fef kirum eo.
26 Salam kammo, kay Gobirnador Pilik! Ako si Klaudiyo Lisiyas na yagasorat kammo.
26 “Ayu Claudius Lysias, O Felix gawan orot gewas
27 Yani na otaw na pyadaa ko kammo dyakup ng mga Yahodi kay apatayun gao nilan. Awgaid pagkatigam ko na sakop yan ng Roma, kyadtonan ko yan upud sang mga sondao ko untak tabangan nami aw lyowas nami yan sikun sang mga Yahodi.
27 Iti orot i Jew sabuw hibai kafa’imo
28 Ansinyan dyaa ko yan adto sang Hokomanan nilan kay karim ko gao katigaman daw ono yang sabap ng pagsombong nilan kanan.
28 Ayu akok i ataso’ob yabin
29 Ansan da ko katigaman na yang pagsombong nilan kanan makapantag gaid sang Kasogowan ng agama nilan. Awgaid way ininang nan na dosa na dait yan patayun atawa pirisoon.
29 Anunuwet men abisa kakafin iwa’an
30 Na adon, pagkatigam ko na aon mga Yahodi na yagaka-oyon sang pagpatay kanan, yagahokom dayon ako na ipadaa ko yan adto kammo. Aw pyagalaong ko yang mga otaw na yagasombong kanan na ansan da kammo silan magsombong. Idto da gaid.
30 Naatu
31 Na, pyangagadan da ng mga sondao yang sogo kanilan. Aw sidto na gabi pyaga-agad nilan si Paulus aw yatud nilan yan sampay da sang banwa ng Antipatris.
31 Baiyowayah hai bowabow hibitih na’atube hisinaf, Paul hibai gugumin wanawanan hinawiy hin kakafih hai wawa’ir ana sou Antipatris imaim hitubar.
32 Pagka-ilaw sinyan yang mga sondao na yagapanaw yamori adto sang kampo sarta yang mga sondao na yakasakay sang koda yagapadayon mag-atud kang Paulus.
32 Naatu marto baiyowayah ahiwat himatabir maiye hina yarir bar hitit, baise horse hai orot i Paul hinawiy bairi hin.
33 Pagdatung nilan adto sa Kisariya, yatag nilan yang sorat adto sang gobirnador aw inintrigo nilan kanan si Paulus.
33 Hinawiy hina Caesarea hitit fef gawan hitin naatu Paul auman hibai hirun umanamaim hiyai.
34 Na, pagkatapos ng gobirnador magbasa sang sorat, yosip nan si Paulus daw taga wain yan. Pagkatigam nan na sikun yan sang probinsya ng Kilikiya,
34 Gawan fef iyab naatu Paul ibatiy ana tafaram menane na, naatu Paul ana tafaram Silisia’ane rouw eo nonowar ana maramaim
35 yagalaong yan, “Hokoman ko yang kaso mo sang pagdatung ng mga yagasombong kammo.” Ansinyan pyabantayan nan si Paulus sang mga sondao adto sang palasyo na pyatokod singaon ni Soltan Hirod.
35 eo, “Ayu boro a kamabiy sabuw hinanabo inao anowar.” Imaibo iuwih hibai hin gawan ana bar gagaminamaim dibur bar hiyari’y.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.