Apocalipse 6

Kitab Injil (KQEW) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Adon, kinita ko na tyangtang ng Karniro yang pirmiro na silyo ng sorat na lyuun. Aw yadungug ko na yagalaong yang isa sang opat na byaoy aw yang tingug nan maynang tanog ng linti, laong nan, “Adi kaw.”
1 E, havendo o Cordeiro aberto um dos selos, olhei, e ouvi um dos quatro animais, que dizia como em voz de trovão: Vem, e vê.
2 Pagtanaw ko, aon kinita ko na mapoti na koda na yang yagasakay sinyan aon tyakmagan na pana. Ansinyan yatagan yan ng korona aw panaw yan adto sang donya untak mapagtanam sang kariko ng somopak kanan.
2 E olhei, e eis um cavalo branco; e o que estava assentado sobre ele tinha um arco; e foi-lhe dada uma coroa, e saiu vitorioso, e para vencer.
3 Adon, sarta yagatangtang yang Karniro ng ikadowa na silyo, yadungug ko na yagalaong yang ikadowa na byaoy, “Adi kaw.”
3 E, havendo aberto o segundo selo, ouvi o segundo animal, dizendo: Vem, e vê.
4 Sakadyap aon kinita ko na koda na mapowa. Yang yagasakay sinyan yatagan ng kapatot magdaa ng panagtanam sang donya untak mag-onay magpatay yang mga otaw. Ansinyan yatagan yan ng dakowa na ispada.
4 E saiu outro cavalo, vermelho; e ao que estava assentado sobre ele foi dado que tirasse a paz da terra, e que se matassem uns aos outros; e foi-lhe dada uma grande espada.
5 Adon, sarta yagatangtang yang Karniro ng ikatoo na silyo, yadungug ko na yagalaong yang ikatoo na byaoy, “Adi kaw.” Pagtanaw ko, aon kinita ko na maitum na koda aw yang yagasakay sinyan aon dyaa na timbangan.
5 E, havendo aberto o terceiro selo, ouvi dizer o terceiro animal: Vem, e vê. E olhei, e eis um cavalo preto e o que sobre ele estava assentado tinha uma balança em sua mão.
6 Ansinyan aon dyungug ko na maynang tingug sikun sa tunga ng opat na mga byaoy na yagalaong, “Pataasa yang presyo ng pagkan untak yang bayad sang sangka kilo na bugas atawa yang toongka kilo na bagaa yang soweldo ng otaw ng sangallaw. Awgaid ayaw pagpataasa yang presyo ng lana aw bino.”
6 E ouvi uma voz no meio dos quatro animais, que dizia: Uma medida de trigo por um dinheiro, e três medidas de cevada por um dinheiro; e não danifiques o azeite e o vinho.
7 Adon, sarta yagatangtang yang Karniro ng ika-opat na silyo, yadungug ko na yagalaong yang ika-opat na byaoy, “Adi kaw.”
7 E, havendo aberto o quarto selo, ouvi a voz do quarto animal, que dizia: Vem, e vê.
8 Pagtanaw ko, aon kinita ko na koda na lospad. Yang yagasakay sinyan pyagangaanan sang Kamatay aw yang yasonod kanan yang Hadis na yani yang logar na pyaga-uyaan ng mga patay. Silan dowa yatagan ng kapatot magpatay sang ika-opat na kabain sang kariko ng mga otaw sa babawan ng donya pina-agi sang papagtanam, gutum, mga sakit aw pina-agi oman sang mangka-isug na mga ayup.
8 E olhei, e eis um cavalo amarelo, e o que estava assentado sobre ele tinha por nome Morte; e o inferno o seguia; e foi-lhes dado poder para matar a quarta parte da terra, com espada, e com fome, e com peste, e com as feras da terra.
9 Adon, sarta yagatangtang yang Karniro ng ikalima na silyo, kinita ko sa saad ng pagsosonogan ng korban yang mga kallowa ng mga otaw na pyatay sabap sang pagpangagad nilan sang pyaglaongan ng Tohan aw sabap oman sang kanilan pagsaksi ng kabunnaan.
9 E, havendo aberto o quinto selo, vi debaixo do altar as almas dos que foram mortos por amor da palavra de Deus e por amor do testemunho que deram.
10 Yanaglaong silan ng matanog, “Ya Tohan na Labi na Mabarakat, sotti kaw aw kasarigan. Nanga di pa mo hokoman yang mga otaw sang donya na yagapatay kanami? Asiksaun da mo gao silan!”
10 E clamavam com grande voz, dizendo: Até quando, ó verdadeiro e santo Dominador, não julgas e vingas o nosso sangue dos que habitam sobre a terra?
11 Ansinyan yatagan yang kada isa kanilan ng mapoti na dagom aw pyagalaong silan na kinaanglan pa magtagad sampay na amakomplito yang kadaig ng mga kaupudanan nilan na yagapangintoo aw yagapangagad sang Tohan, na apatayun oman silan mag-onawa kanilan.
11 E foram dadas a cada um compridas vestes brancas e foi-lhes dito que repousassem ainda um pouco de tempo, até que também se completasse o número de seus conservos e seus irmãos, que haviam de ser mortos como eles foram.
12 Adon, kinita ko na tyangtang da ng Karniro yang ika-unum na silyo. Aw sinyan dayon liminog ng makusug aw ya-itum yang suga na maynang maitum na tela aw yamapowa yang bowan na maynang dogo.
12 E, havendo aberto o sexto selo, olhei, e eis que houve um grande tremor de terra; e o sol tornou-se negro como saco de cilício, e a lua tornou-se como sangue;
13 Aw yang mga bitoon adto sang langit yamangkallog sang lopa na mag-onawa ng ilaw na bonga ng kaoy na amallog sabap sang makusug na samut.
13 E as estrelas do céu caíram sobre a terra, como quando a figueira lança de si os seus figos verdes, abalada por um vento forte.
14 Yang langit yawaa na maynang papil na lyuun da. Aw yang kariko ng mga butay aw mga poo yakamang sikun sang kyabutangan nilan.
14 E o céu retirou-se como um livro que se enrola; e todos os montes e ilhas foram removidos dos seus lugares.
15 Adon, yang kariko ng mga otaw na aon kapatot sang donya, mga soltan, mga dato, mga pangoo ng mga sondao, mga sapian, aw yang kariko oman na mga allang aw dili ng allang, yanagtago silan sang mga longag aw sa saad ng mangkadakowa na mga bato adto sa kabutayan.
15 E os reis da terra, e os grandes, e os ricos, e os tribunos, e os poderosos, e todo o servo, e todo o livre, se esconderam nas cavernas e nas rochas das montanhas;
16 Yagapangayo-ngayo silan na kaoogan ng mga butay aw katabonan ng mangkadakowa na bato untak di silan kitaun nidtong yaga-ingkod sang ingkodanan aw untak di silan adatungan ng kadaman ng Karniro.
16 E diziam aos montes e aos rochedos: Caí sobre nós, e escondei-nos do rosto daquele que está assentado sobre o trono, e da ira do Cordeiro;
17 Kay dyomatung da yang allaw na asiksaun yang mga otaw aw way sino-sino na maka-agwanta sang kanan kadaman.
17 Porque é vindo o grande dia da sua ira; e quem poderá subsistir?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.