Apocalipse 11
Kitab Injil (KQEW) vs NVI
1 Adon, yatagan ako ng sambok na sosokat na maynang songkod aw aon sowara na yagalaong kanak, “Kadtoni aw sokata yang Baay ng Tohan aw yang pagsosonogan ng korban. Aw bilanga yang mga otaw na yanagsambayang adto.
1 Deram-me um caniço semelhante a uma vara de medir, e me foi dito: "Vá e meça o templo de Deus e o altar, e conte os adoradores que lá estiverem.
2 Awgaid ayaw pagsokata yang pamanag ng Baay ng Tohan kay yatag yan sang mga otaw na wa apangintoo sang Tohan. Sa suud ng 42 ka bowan asapadan nilan yang sotti na syodad ng Awrosalam.
2 Exclua, porém, o pátio exterior; não o meça, pois ele foi dado aos gentios. Eles pisarão a cidade santa durante quarenta e dois meses.
3 Awgaid asogoon ko yang dowangka otaw na kanak saksi na yamandagom ng sako untak ipayapat nilan yang pyatigam kanilan ng Tohan sa suud sidtong 1,260 na mga allaw.”
3 Darei poder às minhas duas testemunhas, e elas profetizarão durante mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco".
4 Yaning dowangka otaw na saksi, yang opamaan kanilan yang dowangka kaoy na jayton aw yang dowangka ilawan na iyan sa adapan ng Tohan na Dato sang tibok donya.
4 Estas são as duas oliveiras e os dois candelabros que permanecem diante do Senhor da terra.
5 Kong aon marim magpasakit sidtong dowangka saksi, aon atoon na malogwa sikun sang baba nilan aw magapatay sang kalaban nilan. Sang mayninyan na pama-agi apatayun yang maskin sino na marim magpasakit kanilan.
5 Se alguém quiser lhes causar dano, da boca deles sairá fogo que devorará os seus inimigos. É assim que deve morrer qualquer pessoa que quiser causar-lhes dano.
6 Aon kapatot ng dowangka saksi ng pagsagda sang mga gabon untak di mowan sarta yagapayapat silan sang pyatigam kanilan ng Tohan. Aon oman kabarakat nilan na yang mga tobig inangun nilan ng dogo. Aw aon oman kapatot nilan ng pagpadaa ng maskin ono na batalo adto sang donya sang wakto na karim nilan.
6 Estes homens têm poder para fechar o céu, de modo que não chova durante o tempo em que estiverem profetizando, e têm poder para transformar a água em sangue e ferir a terra com toda sorte de pragas, quantas vezes desejarem.
7 Adon, kong matapos da nilan magpayapat ng pyatigam kanilan ng Tohan, malogwa yang makallukay na ayup sikun sang maum na longag aw mapagtanam kanilan. Ansinyan daogon aw apatayun yang dowangka saksi sini na makallukay na ayup.
7 Quando eles tiverem terminado o seu testemunho, a besta que vem do Abismo os atacará. E irá vencê-los e matá-los.
8 Yang patay na lawas nilan ibutang da gaid sang daan adto sang bantoganun na syodad na adto oman alansangan sang kaoy yang Tagallang nilan. Yani na syodad pyagangaanan sang Sodom aw Misir na opamaan gaid yan na mga pangaan.
8 Os seus cadáveres ficarão expostos na rua principal da grande cidade, que figuradamente é chamada Sodoma e Egito, onde também foi crucificado o seu Senhor.
9 Sa suud ng toong allaw aw tunga pagatanawon yang patay na lawas nilan ng mga otaw na yagasikun sang yagakatuna-tuna na mga banwa, tribo, pyaglaongan aw bangsa. Aw di silan masogot na ipalubung.
9 Durante três dias e meio, homens de todos povos, tribos, línguas e nações contemplarão os seus cadáveres e não permitirão que sejam sepultados.
10 Amangkasowat yang mga otaw sang donya kay patay da yang idtong dowangka saksi. Magapakaradyaan silan aw mag-inatagay silan ng rigalo kay patay da yang dowangka magpapatigamay ng Tohan na yagadaa ng bali na kasikotan sang mga otaw sang donya.
10 Os habitantes da terra se alegrarão por causa deles e festejarão, enviando presentes uns aos outros, pois esses dois profetas haviam atormentado os que habitam na terra.
11 Awgaid pagkatapos ng toong allaw aw tunga yoman silan bowiun ng Tohan kay yatagan oman silan ng Tohan ng napas. Yamindug dayon silan aw yang kariko na yakakita kanilan yasaot ng alluk.
11 Mas, depois dos três dias e meio, entrou neles um sopro de vida da parte de Deus, e eles ficaram de pé, e um grande terror tomou conta daqueles que os viram.
12 Ansinyan yakadungug yang dowangka saksi ng matanog na sowara sikun sa sorga na yagalaong, “Panik kamo adi.” Na, sinyan dayon sarta yanagtanaw yang mga kalaban nilan, dyaa silan ng gabon adto sa sorga.
12 Então eles ouviram uma forte voz do céu que lhes disse: "Subam para cá". E eles subiram para o céu numa nuvem, enquanto os seus inimigos olhavam.
13 Sang pagdaa kanilan, liminog ng makusug. Yamasapad yang ikasampoo na kabain ng syodad aw 7,000 na mga otaw yang yamangkamatay. Yang mga otaw na wa akamatay sang linog yangkalluk aw pyoji nilan yang Tohan na adto sa sorga.
13 Naquela mesma hora houve um forte terremoto, e um décimo da cidade ruiu. Sete mil pessoas foram mortas no terremoto; os sobreviventes ficaram aterrorizados e deram glória ao Deus do céu.
14 Na, yan da yang kataposan ng ikadowa na batalo, awgaid aon pay ikatoo na masaid da domatung.
14 O segundo ai passou; o terceiro ai virá em breve.
15 Adon, pagpa-oni ng ikapito na malaikat sang kanan trompita, aon matanog na mga sowara adto sa sorga na yanaglaong, “Sikun adon magadato sang donya yang Tohan na Dato sang kariko kipat yang Almasi na kanan pinili. Aw magadato yan taman sa taman.”
15 O sétimo anjo tocou a sua trombeta, e houve altas vozes no céu que diziam: "O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre".
16 Ansinyan yang 24 na mga pangoo na yanag-ingkod sang kanilan ingkodanan sa adapan ng Tohan, yanagpanojod aw yanagsambayang silan sang Tohan.
16 Os vinte e quatro anciãos que estavam assentados em seus tronos diante de Deus prostraram-se sobre seus rostos e adoraram a Deus,
17 Laong nilan,
17 dizendo: "Graças te damos, Senhor Deus todo-poderoso, que és e que eras, porque assumiste o teu grande poder e começaste a reinar.
18 Yamangkadaman kammo yang mga otaw na wa apangintoo aw yasopak kammo.
18 As nações se iraram; e chegou a tua ira. Chegou o tempo de julgares os mortos e de recompensares os teus servos, os profetas, os teus santos e os que temem o teu nome, tanto pequenos como grandes, e de destruir os que destroem a terra".
19 Adon, yamabri yang Baay ng Tohan adto sa sorga, aw adto sa suud kinita ko yang baul na byutangan ng pyagapasadan ng Tohan sang mga otaw na sakop nan. Ansinyan yagakikilatun na yagadan ng matanog na linti. Yagalinog yang donya aw yamowan ng mangkadakowa na ais.
19 Então foi aberto o santuário de Deus no céu, e ali foi vista a arca da sua aliança. Houve relâmpagos, vozes, trovões, um terremoto e um grande temporal de granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.