2 Timóteo 4
Kitab Injil (KQEW) vs ARIB
1 Na adon, sa adapan ng Tohan kipat si Isa Almasi na yan yang magahokom sang mga bowi aw mga patay, i-atag ko kammo yani na sogo aw dait gaid na pangagadan mo yani kay magabarik si Isa Almasi adi sang donya untak magdato sang kariko.
1 Conjuro-te diante de Deus e de Cristo Jesus, que há de julgar os vivos e os mortos, pela sua vinda e pelo seu reino;
2 Agaw, yani yang sogo ko kammo na ipayapat mo yang pyaglaongan ng Tohan adto sang mga otaw sang maskin ono na wakto, daw karim nilan maningug atawa dili. Sagdaa silan kong aon ininang nilan na maat, towadai silan sang pag-inang ng madyaw aw pabagsuga yang pagpangintoo nilan sabap sang pag-indo mo kanilan na aon pagsabar.
2 prega a palavra, insta a tempo e fora de tempo, admoesta, repreende, exorta, com toda longanimidade e ensino.
3 Kay madatung yang wakto na yang mga otaw di da amaningug sang bunna na indowan, awgaid yan da yang apangagadan nilan yang sarili nilan na kallini. Agaw, amanganap silan ng mga goro na maga-indo kanilan ng karim nilan dungugun.
3 Porque virá tempo em que não suportarão a sã doutrina; mas, tendo grande desejo de ouvir coisas agradáveis, ajuntarão para si mestres segundo os seus próprios desejos,
4 Sang kadogayan atarikodan da nilan yang kabunnaan aw amangagad da silan sang mga gogodanun na way kabunnaan.
4 e não só desviarão os ouvidos da verdade, mas se voltarão às fábulas.
5 Awgaid ikaw, kay Timotiyo, bantayi yang dumduman mo. Pagsabari yang mga kasikotan na madatung kammo aw padayona yang gawbuk mo ng pagpayapat ng Madyaw na Gogodanun. Aw sigorowa na inangun mo yang kariko ng pya-inang kammo ng Tohan.
5 Tu, porém, sê sóbrio em tudo, sofre as aflições, faze a obra de um evangelista, cumpre o teu ministério.
6 Na, bain kanak, syarig da ko yang kinabowi ko adto sang Tohan kay dyomatung da yang wakto na apanawan da ko yani na donya.
6 Quanto a mim, já estou sendo derramado como libação, e o tempo da minha partida está próximo.
7 Mag-onawa ng yapaglomba ng daagan ininang ko yang taman ng amagaga ko. Yatapos da yang paglomba ko aw taman sang kataposan yagapabilin yang mabagsug na pagpangintoo ko.
7 Combati o bom combate, acabei a carreira, guardei a fé.
8 Aw adon, aon atagadan ko na baras na pyapataan kanak ni Tagallang Isa na yan yang matorid na maghohokom. Aw yani yang baras na sang allaw ng paghokom atarimaun nan ako na matorid, aw dili gaid ako kondi yang kariko oman na yagatagad sang pagbarik nan.
8 Desde agora, a coroa da justiça me está guardada, a qual o Senhor, justo juiz, me dará naquele dia; e não somente a mim, mas também a todos os que amarem a sua vinda.
9 Na, tabiya kammo, paningkamoti na makani kaw kanak adon ng madari.
9 Procura vir ter comigo breve;
10 Kay pyanawan ako ni Dimas. Kyomadto da yan sang banwa ng Tisalonika kay pyalabi nan yang mga butang adi sang donya. Si Kiriskis oman yakadto sa Galatiya, aw si Titos oman adto sa Dalmatiya.
10 pois Demas me abandonou, tendo amado o mundo presente, e foi para Tessalônica, Crescente para a Galácia, Tito para a Dalmácia;
11 Si Lukas gaid yang kaibanan ko adi. Agaw, sang pagkani mo pag-agadan si Markos kay makatabang yan kanak sang gawbuk.
11 só Lucas está comigo. Toma a Marcos e traze-o contigo, porque me é muito útil para o ministério.
12 Si Tikikos syogo ko adto sang banwa ng Ipisos.
12 Quanto a Tíquico, enviei-o a Éfeso.
13 Na, pagkani da mo, daa adi yang madakmuu na dagom ko na binilin ko kang Karpos adto sang banwa ng Trowas. Daa oman adi yang mga sorat ko na lyuun, labi da ingaong syorat sang papil na ininang sikun sang paris ng ayup.
13 Quando vieres traze a capa que deixei em Trôade, em casa de Carpo, e os livros, especialmente os pergaminhos.
14 Si Iskandar na maggawbukay ng bronsi, labi na maat yang ininang nan kanak. Yang Tohan da yang magabaus kanan sang ininang nan.
14 Alexandre, o latoeiro, me fez muito mal; o Senhor lhe retribuirá segundo as suas obras.
15 Pagbantay kanan kay bali na pagsopak nan sang pyaga-indo natun.
15 Tu também guarda-te dele; porque resistiu muito às nossas palavras.
16 Na, sang pirmiro na pag-atobang ko adto sang hokomanan untak magdepensa ng sarili ko, way sino-sino na yatabang kanak. Pyasagdaan ako ng kariko. Sikira gao amponon silan ng Tohan!
16 Na minha primeira defesa ninguém me assistiu, antes todos me desampararam. Que isto não lhes seja imputado.
17 Awgaid maskin maynan, wa ako apasagdi ng Tagallang. Tyabangan nan ako aw yatagan nan ako ng kusug untak ipangingindug ko yang kanan pyaglaongan. Agaw yakapayapat ako ng Madyaw na Gogodanun adto sang kariko ng dili ng Yahodi. Aw lyowas ako sikun sang kamatayun kay sidto na wakto wa ako hokoma na apatayun.
17 Mas o Senhor esteve ao meu lado e me fortaleceu, para que por mim fosse cumprida a pregação, e a ouvissem todos os gentios; e fiquei livre da boca do leão,
18 Aw makasigoro oman ako na alowasun ako ni Tagallang Isa sikun sang maskin ono na kaatan untak di ako ma-ono sampay na adaun da nan ako adto sang kanan pyagdatowan sang sorga. Pojiun ta yang Tohan taman sa taman! Amin.
18 E o Senhor me livrará de toda má obra, e me levará salvo para o seu reino celestial; a quem seja glória para todo o sempre. Amém.
19 Na, salaman ako kang Pirisila kipat kang Akilas na kanan bana, aw sang pamilya ni Onisiporos.
19 Saúda a Prisca e a Áquila e à casa de Onesíforo.
20 Yagapabilin pa si Irastos adto sang banwa ng Korinto, aw pyanawan ko si Tropimos na yamasakit adto sa Militos.
20 Erasto ficou em Corinto; a Trófimo deixei doente em Mileto.
21 Na, paningkamoti na makadatung kaw adi sang wa pa yang tingmaniki. Yagasalam kammo silan Obolo, Podins aw si Linos, si Klaudiya aw yang kariko ng mga kalomonan ta adi.
21 Apressa-te a vir antes do inverno. Saúdam-te Êubulo, Pudente, Lino, Cláudia, e todos os irmãos.
22 Pangayoon ko sang Tohan na abay kaw tabangan ni Tagallang Isa. Aw kaoyan pa gao ng Tohan yang kariko mayo.
22 O Senhor seja com o teu espírito. A graça seja convosco. ^Z
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.