2 Coríntios 10

Kitab Injil (KQEW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Na adon, aon ipaglaong ko kamayo. Kay aon kono mga otaw ansan kamayo na yagalaong na ako yani, si Paulus, talawan kong ansan ako kamayo, awgaid maisug kong mawat ako kamayo. Na adon, mag-onawa ng Almasi na maoyanun yaga-angyo ako kamayo
1 Eu, Paulo, pela mansidão e pela bondade de Cristo, apelo para vocês; eu, que sou "humilde" quando estou face a face com vocês, mas "audaz" quando ausente!
2 na di mayo ako pugusun ng pagpakita ng kaisug ko sang pagdatung ko ansan kamayo. Kay wa ako akalluk magka-isug sidtong mga otaw na yagalaong na yang kanami kinabowi mag-onawa sang mga otaw sang donya.
2 Rogo-lhes que, quando estiver presente, não me obriguem a agir com audácia, tal como penso que ousarei fazer, para com alguns que acham que procedemos segundo os padrões humanos.
3 Bunna na manosiya gaid kami, awgaid yang kanami pama-agi ng papaglaban sang mga yasopak sang kabunnaan dili ng pama-agi ng manosiya.
3 Pois, embora vivamos como homens, não lutamos segundo os padrões humanos.
4 Kay sang papaglaban nami wa kami pagasarig sang dumduman aw katigam ng manosiya kondi yang katigam aw kabarakat na yatag kanami ng Tohan. Aw sabap sinyan amatalo nami yang maskin ono na dumduman na sopak sang bunna na indowan makapantag sang Tohan.
4 As armas com as quais lutamos não são humanas; pelo contrário, são poderosas em Deus para destruir fortalezas.
5 Agaw, sabap sang kabarakat ng Tohan agubaun nami yang sayup na mga pyaglaongan ng mga otaw aw yang pagpa-ambog nilan na yagababag kanilan sang pagkilaa sang Tohan. Aw yang maskin ono na dumduman nilan na sayup parinun nami sang madyaw na dumduman untak magpangagad da silan sang Almasi.
5 Destruímos argumentos e toda pretensão que se levanta contra o conhecimento de Deus, e levamos cativo todo pensamento, para torná-lo obediente a Cristo.
6 Na, kong makita nami na tyarima aw pyangagadan da mayo yang pyaga-indo nami, na, andam kami na adisiplinaun yang sino-sino na wa apangagad sinyan.
6 E estaremos prontos para punir todo ato de desobediência, uma vez completa a obediência de vocês.
7 Na, yang paghokom mayo sang otaw sabap sang pagkita mayo sa logwa, awgaid wa mayo akatigami daw ono yang iyan sang pangatayan nan. Kong aon otaw ansan kamayo na yagadumdum na yan sakop ng Almasi, dait nan dumdumun na kami oman mga sakop ng Almasi na mag-onawa kanan.
7 Vocês observam apenas a aparência das coisas. Se alguém está convencido de que pertence a Cristo, deveria considerar novamente consigo mesmo que, assim como ele, nós também pertencemos a Cristo.
8 Maskin maynang sobra da yang kanak pagpasibantog sabap sang kapatot na yatag kanak ng Tagallang, wa ako akamomowa kay yani na kapatot wa ko agamita sang pagsapad kamayo awgaid sang pagpabagsug sang pagpangintoo mayo.
8 Pois mesmo que eu tenha me orgulhado um pouco mais da autoridade que o Senhor nos deu, não me envergonho disso, pois essa autoridade é para edificá-los, e não para destruí-los.
9 Di ko karim na magadumdum kamo na pyaga-alluk ta kamo pina-agi sang mga sorat ko kamayo.
9 Não quero que pareça que estou tentando amedrontá-los com as minhas cartas.
10 Kay yang kadaigan ansan kamayo yagalaong, “Sang sorat nan, maisug si Paulus aw mabugat yang pyaglaongan nan. Awgaid kong yaga-atobang yan kanatun, maynang way kapatot nan aw di matigam maglaong-laong.”
10 Pois alguns dizem: "As cartas dele são duras e fortes, mas ele pessoalmente não impressiona, e a sua palavra é desprezível".
11 Yang mga otaw na yagalaong ng mayninyan, dait nilan katigaman na daw ono yang syorat ko adon na mawat ako kamayo, maynan oman yang inangun ko kong ansan da ako kamayo.
11 Saibam tais pessoas que aquilo que somos em cartas, quando estamos ausentes, seremos em atos, quando estivermos presentes.
12 Na, di gaid kami maglaong na parias atawa mag-onawa kami sidtong mga otaw na bali na pagbantog sang sarili nilan. Kasanguan yang ininang nilan kay silan yang ya-inang ng sokatan sang maskin ono na ininang nilan!
12 Não temos a pretensão de nos igualar ou de nos comparar com alguns que se recomendam a si mesmos. Quando eles se medem e se comparam consigo mesmos, agem sem entendimento.
13 Awgaid kami, di nami karim na kasobraan yang pagpasibantog nami. Kay yan gaid yang pyasibantog nami yang kapatot aw gawbuk na syarig ng Tohan kanami aw kabain sinyan yang kanami gawbuk ansan kamayo.
13 Nós, porém, não nos gloriaremos além do limite adequado, mas limitaremos nosso orgulho à esfera de ação que Deus nos confiou, a qual alcança vocês inclusive.
14 Kong wa kami pakakadto kamayo singaon, mapakay silan maglaong na sobra da yang pagpasibantog nami. Awgaid sang kabunnaan, kami yang ona na yakadto kamayo untak magpayapat ng Madyaw na Gogodanun makapantag sang Almasi.
14 Não estamos indo longe demais em nosso orgulho, como seria o caso se não tivéssemos chegado até vocês, pois chegamos a vocês com o evangelho de Cristo.
15 Agaw dili ng sobra yang kanami pagpasibantog kay wa kami paga-akun atawa pagapa-ambog sang gawbuk ng kadaigan na wa nami inanga. Awgaid yang karim nami na magakabagsug pa yang pagpangintoo mayo aw magakadakowa pa yang kanami gawbuk ansan kamayo.
15 Da mesma forma, não vamos além de nossos limites, gloriando-nos de trabalhos que outros fizeram. Nossa esperança é que, à medida que for crescendo a fé que vocês têm, nossa atuação entre vocês aumente ainda mais,
16 Kay kong maynan, makakadto da kami sang kadaigan pa na mga banwa na mawat pa kamayo untak magpayapat ng Madyaw na Gogodanun. Kay di nami karim akunun atawa ipa-ambog yang gawbuk na ininang ng kadaigan.
16 para que possamos pregar o evangelho nas regiões que estão além de vocês, sem nos vangloriarmos de trabalho já realizado em território de outro.
17 Kay aon yakasorat sang Kitab na yagalaong, “Sino-sino yang mallini magpasibantog, yan gaid yang dait nan ipasibantog yang ininang ng Tohan.”
17 Contudo, "quem se gloriar, glorie-se no Senhor",
18 Kay yang otaw na atarimaun ng Tohan dili idtong otaw na yagabantog sang ginawa nan kondi idtong yagapakasowat kanan.
18 pois não é aprovado quem a si mesmo se recomenda, mas aquele a quem o Senhor recomenda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.