1 Pedro 5
Kitab Injil (KQEW) vs NAA
1 Adon, kamo na mga pangoo sang jamaa, aon ipaglaong ko kamayo. Ako sambok oman na pangoo na yakasaksi sang mga kasikotan na kya-agian ng Almasi aw makasawit oman ako ng kabantogan nan na ipakita sang allaw ng pagbarik nan.
1 Aos presbíteros que há entre vocês, eu, presbítero como eles, testemunha dos sofrimentos de Cristo e, ainda, coparticipante da glória que há de ser revelada, peço
2 Na, pangayoon ko kamayo na atimanun mayo yang mga otaw na syarig kamayo ng Tohan mag-onawa ng magbabantayay na yaga-atiman ng mga karniro nan. Aw yani yang karim ng Tohan na atimanun mayo silan sikun sang kaiklas ng pangatayan mayo, aw dili sabap ng pyugus kamo. Inanga mayo yang gawbuk mayo dili sabap ng karim mayo makasapi kondi sabap ng karim mayo makatabang kanilan.
2 que pastoreiem o rebanho de Deus que há entre vocês, não por obrigação, mas espontaneamente, como Deus quer; não por ganância, mas de boa vontade;
3 Ayaw kamo pagmando sang mga otaw na syarig kamayo kondi pakitaan mayo kanilan yang madyaw na opamaan untak sonodon nilan.
3 não como dominadores dos que lhes foram confiados, mas sendo exemplos para o rebanho.
4 Kay sang allaw ng pagbarik ni Isa Almasi na yan yang Labaw na Magbabantayay, amadawat da mayo yang baras na labi na madyaw aw di amawaa taman sa taman.
4 E, quando o Supremo Pastor se manifestar, vocês receberão a coroa da glória, que nunca perde o seu brilho.
5 Kamo oman na mga bata pa, pagpasakop kamo sang mga mangkatikadung. Aw yang kariko mayo dait magpababa ng ginawa mayo aw dait na magtinabangay kamo. Kay aon yakasorat sang Kitab na yagalaong,
5 Peço igualmente aos jovens: estejam sujeitos aos que são mais velhos. Que todos se revistam de humildade no trato de uns com os outros, porque “Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.”
6 Agaw, pagpasakop kamo sang Tohan na labi na mabarakat untak bantogon nan kamo pagdatung ng wakto na pyagakahanda nan.
6 Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele, em tempo oportuno, os exalte.
7 Sarigan mayo kanan yang kariko ng karidowan mayo kay yan yang yaga-atiman kamayo.
7 Lancem sobre ele todas as suas ansiedades, porque ele cuida de vocês.
8 Dadayawa mayo yang dumduman mayo aw pagbantay kamo. Kay yang Saytan na kanatun kalaban yagalibot-libot na maynang liyon na yamagutum aw yagapanganap ng akanun nan.
8 Sejam sóbrios e vigilantes. O inimigo de vocês, o diabo, anda em derredor, como leão que ruge procurando alguém para devorar.
9 Na, labani mayo yang Saytan aw pabagsuga yang pagpangintoo mayo kay kyatigaman mayo na yang kadaigan na mga kalomonan mayo adi sang donya yamagi oman ng kasikotan na mag-onawa kamayo.
9 Resistam-lhe, firmes na fé, certos de que os irmãos de vocês, espalhados pelo mundo, estão passando por sofrimentos iguais aos de vocês.
10 Na, tyogotan ng Tohan na amagi kamo ng kasikotan abir madari gaid na panahon. Awgaid pagkatapos san inangun nan kamo na mga otaw na waa day kolang kamayo. Yan da yang magapabagsug sang pangatayan kipat sang pagpangintoo mayo untak di kamo amagayung. Kay yang Tohan na pyagasikunan ng kariko ng kadyawan, labi na maoyanun. Pinili nan kamo untak makasawit kamo ng bali na kabantogan nan taman sa taman sabap sang pagkasambok mayo sang Almasi.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo os chamou à sua eterna glória, depois de vocês terem sofrido por um pouco, ele mesmo irá aperfeiçoar, firmar, fortificar e fundamentar vocês.
11 Kanan da yang kariko ng kabarakat taman sa taman! Amin.
11 A ele seja o domínio para sempre. Amém!
12 Adon, yang yatabang kanak sang pagsorat sining makagpa na sorat si Silas na sambok na lomon natun na kyatigaman ko na kasarigan. Yagasorat ako kamayo untak mapabagsug yang kamayo pangatayan aw untak pangimunnaan ko kamayo na yaka-agi kamo sini na mga kasikotan sabap sang looy ng Tohan. Na, pagpakaligun kamo aw ayaw kamo pagpakawat sang looy ng Tohan kamayo.
12 Por meio de Silvano, que considero um irmão fiel, escrevo para vocês de forma resumida, exortando e testemunhando que esta é a genuína graça de Deus. Continuem firmes nessa graça.
13 Yang mga kalomonan mayo adi sang jamaa sang Babilon, yagasalam kamayo. Pinili silan ng Tohan na sakop nan mag-onawa kamayo. Si Markos oman na mag-onawa da sang anak ko yagasalam oman kamayo.
13 Aquela que se encontra na Babilônia, também eleita, manda saudações, e o mesmo faz o meu filho Marcos.
14 Pagsinalamay kamo silbi tanda ng pagsikaoyay mayo.
14 Saúdem uns aos outros com um beijo fraterno. Paz a todos vocês que estão em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.