Efésios 3
Kalagan (KQE) vs VC
1 Agaw adon, ako si Paulus yamapiriso sabap ng pyapangagadan ko yang sogo kanak ni Isa Almasi na magpayapat adto kamayo na dili ng Yahodi.
1 Por essa causa é que eu, Paulo, prisioneiro de Jesus Cristo por amor de vós, gentios... -
2 Sang way dowa-dowa kyakatigaman mayo na syasarig kanak ng Tohan yani na gawbuk para sang kamayo kadyawan.
2 Vós deveis ter aprendido o modo como Deus me concedeu esta graça que me foi feita a vosso respeito.
3 Kay pyapakatigam kanak ng Tohan yang kanan kahanda na wa akatigami sangaon. Na, aon day tagbis na syosorat ko makapantag sinyan ansini na sorat.
3 Foi por revelação que me foi manifestado o mistério que acabo de esboçar.
4 Kong basaun mayo, akatigaman da mayo na yatagan ako ng pagsabot sining tinago na kahanda na yan makapantag sang Almasi.
4 Lendo-me, podereis entender a compreensão que me foi concedida do mistério cristão,
5 Sang yalabay na panahon wa pa apakatigaman ng Tohan adto sang mga manosiya daw ono yang kahanda nan. Awgaid adon pyapakatigam da nan pinaagi sang kanan Nyawa adto sang mga sahabat na pipili nan kipat sang mga magpapakatigamay sang pyapakatigam nan kanilan.
5 que em outras gerações não foi manifestado aos homens da maneira como agora tem sido revelado pelo Espírito aos seus santos apóstolos e profetas.
6 Aw yani yang kahanda nan na sabap sang pagpangintoo sang Madyaw na Gogodanun, kamo na dili ng Yahodi, amakadawat oman kamo sang kariko ng kadyawan na atag ng Tohan kanami na bangsa Israil, aw amainang oman kamo ng kabain sang jamaa na magonawa ng lawas ng Almasi, aw amakadawat oman kamo upud kanami sang pyapasad ng Tohan sabap sang pagkasambok mayo sang Almasi.
6 A saber: que os gentios são co-herdeiros conosco {que somos judeus}, são membros do mesmo corpo e participantes da promessa em Jesus Cristo pelo Evangelho.
7 Na ako, pipili ako ng Tohan sini na gawbuk ng pagpayapat ng Madyaw na Gogodanun sabap sang looy aw kabarakat nan.
7 Eu me tornei servo deste Evangelho em virtude da graça que me foi dada pela onipotente ação divina.
8 Sang kariko ng mga otaw na sakop ng Tohan ako yang way kapatot na dait atagan sini na gawbuk, awgaid pipili nan ako antak magpayapat sang mga dili ng Yahodi ng makapantag sang kadyawan na di amasokat na atag kanilan ng Almasi.
8 A mim, o mais insignificante dentre todos os santos, coube-me a graça de anunciar entre os pagãos a inexplorável riqueza de Cristo,
9 Aw syosogo nan ako antak magpakatigam sang kariko ng mga otaw daw monono yang pagtoman ng Tohan sang kanan kahanda na wa nan apakatigaman sangaon. Sang yalabay na panahon tyatago inyan ng Tohan na yan yang yagabaoy sang kariko ng mga butang
9 e a todos manifestar o desígnio salvador de Deus, mistério oculto desde a eternidade em Deus, que tudo criou.
10 kay antak adon sabap sang mga yamangintoo sang Almasi na silan yang tyatawag na jamaa, mapakita da nan adto sang mga yagadato sang pangawangkawangan na magonawa ng mga malaikat aw mga di natun makita na aon kapatot aw kabarakat daw ono yang kaum ng katigam ng Tohan.
10 Assim, de ora em diante, as dominações e as potestades celestes podem conhecer, pela Igreja, a infinita diversidade da sabedoria divina,
11 Na, ininang yani ng Tohan sobay sang pyagakahanda nan sangaong ona pa. Aw yatoman da nan yang kahanda nan sabap kang Isa Almasi na kanatun Tagallang.
11 de acordo com o desígnio eterno que Deus realizou em Jesus Cristo, nosso Senhor.
12 Na adon, sabap sang kanatun pagpangintoo sang Almasi aw sabap ng yagakasambok da kita adto kanan, di da kita amalluk domood sang Tohan kay aon kanatun kasigorowan na atarimaun nan kita.
12 Pela fé que nele depositamos, temos plena confiança de aproximar-nos junto de Deus.
13 Agaw, pangayoon ko kamayo na di kamo kawaan ng katigsun sang pangatayan mayo sabap sang mga kasikotan na kyakaagian ko para kamayo kay yani para sang kamayo kadyawan.
13 Por isso vos rogo que não desfaleçais nas minhas tribulações que sofro por vós: elas são a vossa glória.
14 Na, sabap sang kariko ng kadyawan na pyagakahanda kanatun ng Tohan mosojod ako antak magdowaa adto sang Tohan na kanatun Ama.
14 Por esta causa dobro os joelhos em presença do Pai,
15 Yan yang pyagasikunan ng kariko na adto sang sorga aw adi sang donya, aw yang kariko ng byabaoy sakop da nan.
15 ao qual deve a sua existência toda família no céu e na terra,
16 Pangayoon ko sang Tohan na sobay sang bali na kabarakat aw kadyaw nan atabangan nan kamo aw pakatigsunun nan yang kamayo pangatayan sabap sang Nyawa nan.
16 para que vos conceda, segundo seu glorioso tesouro, que sejais poderosamente robustecidos pelo seu Espírito em vista do crescimento do vosso homem interior.
17 Magauya gao yang Almasi sang pangatayan mayo sabap sang pagpangintoo mayo kanan. Aw magonawa sang kaoy na yakagamot ng maum adto sang lopa, yakagamot gao yang kinabowi mayo sang looy ng Tohan.
17 Que Cristo habite pela fé em vossos corações, arraigados e consolidados na caridade,
18 Pangayoon ko oman na masabot gao mayo upud sang kadaigan pa na mga sakop ng Tohan daw ono yang bali na kadakowa ng looy ng Almasi.
18 a fim de que possais, com todos os cristãos, compreender qual seja a largura, o comprimento, a altura e a profundidade,
19 Aw maskin bunna na di gaid natun amasabot yang dakowa na looy nan, pangayoon ko na akatigaman mayo yang looy nan kamayo. Aw ansinyan makita gao sang kinabowi mayo yang batasan aw kinaiya na yagasikun sang Tohan sampay na waa day akasaway kamayo.
19 isto é, conhecer a caridade de Cristo, que desafia todo o conhecimento, e sejais cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Adon, pojiun ta yang Tohan kay sabap sang kanan kabarakat na idi sang kanatun pangatayan amainang nan yang labaw pa sang maskin ono na apangayoon atawa madumdum natun.
20 Àquele que, pela virtude que opera em nós, pode fazer infinitamente mais do que tudo quanto pedimos ou entendemos,
21 Sabap sang ininang nan para sang jamaa aw sabap sang ininang ni Isa Almasi pojiun ta yang Tohan sampay sang way kataposan! Amin.
21 a ele seja dada glória na Igreja, e em Cristo Jesus, por todas as gerações de eternidade. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.