1 João 3

Sei di Uka Ago Ruaka (KQC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Va mokefa, uni Baba di uka mana di gokai una rofu bi sena maro, ye una bi ini mida mida vo nibiyagane. Una bi rama iniye ini mida mida. Mina resi kono tora noibanu di vene bi una toto, adina ina vene bi Sei toto.
1 Contemple, que tipo de amor o Pai nos outorgou, que fôssemos chamados filhos de Deus. Portanto, o mundo não nos conhece, porque não o conheceu.
2 Nai uka maida vene, ruika una bi Sei di mida mida. Gabi una bi gokai kana bi ogau nina kode. Idu, yomina una diba: Keriso ogau nigori, una bi ina kana nigifa, adina ini rama iniye vegifa.
2 Amados, agora somos filhos de Deus, e ainda não se manifestou o que haveremos de ser. Mas sabemos que, quando ele aparecer, haveremos de ser semelhantes a ele; porque haveremos de vê-lo assim como ele é.
3 Ma amiye kaere Keriso rofu uka mokena aego, bi ini uka ideri moi ruaka rigo, Keriso ini uka ideri vegu no yokoi de amedo kana.
3 E qualquer homem que tem nele esta esperança purifica-se a si mesmo, assim como ele é puro.
4 Vegu no redo amiye neinei bi Sei di ago gira ukero vau redo, adina vegu no rena bi ago gira ukero vau rena mini.
4 Qualquer que comete pecado, também transgride a lei, porque o pecado é a transgressão da lei.
5 Ya ya diba, Keriso bi vegu no moi etagae rigi ogau niyo, ma inasa bi vegu no yokoi de amedo.
5 E vós sabeis que ele foi manifestado para carregar os nossos pecados; e nele não há pecado.
6 Keriso sa amedo amiye yokoi bi toga vegu no de redo. Ma vegu no toga redo amiye bi Keriso de vedo ma ina toto.
6 Qualquer que permanece nele não peca; qualquer que peca não o viu e nem o conheceu.
7 Nai mida mida, amiye yokoi ga ya eru reyaine. Kaere yaku vegu rorobo redo bi mokena rorobo redo amiye, Keriso iniye bi mokena rorobo rena amiye kana.
7 Filhinhos, não deixeis homem algum vos enganar. Aquele que pratica a justiça é justo, assim como ele é justo.
8 Vegu no redo amiye bi Bodaka di, adina ini adinari gutuna Bodaka bi vegu no redo. Sei di Mida ogau niyo di adina iniye bi yomakai: Bodaka di reremama moi no rigika.
8 Aquele que comete pecado é do diabo; porque o diabo peca desde o princípio. Para este propósito o Filho de Deus foi manifestado: para que ele pudesse destruir as obras do diabo.
9 Kaere Sei rofu vata niyadi bi vegu no toga de regasa amebigedi, adina Sei di yo bi ini ideri amedo. Bi vegu no anua regasa amebigedi, ini adina bi Sei rofu vata niyadi.
9 Aquele que é nascido de Deus não comete pecado; porque a sua semente permanece nele; e não pode pecar, porque é nascido de Deus.
10 Mina bi gokai diba nigifa kaere bi Sei di mida mida ma kaere bi Bodaka di mida mida: kaere amiye mokena rorobo de rebigo bi Sei di mida de, mina kana kaere ini usika ourena uka de mago ka makai.
10 Nisto os filhos de Deus são manifestos, e os filhos do diabo. Aquele que não pratica a justiça, não é de Deus; e nem aquele que não ama o seu irmão.
11 Ini adinari gutuna baeyo gua neideyadi sina bi yomini: uniye uniye rofu uka mabinadi.
11 Porque esta é a mensagem que ouvistes desde o princípio: que devemos amar uns aos outros.
12 Cain yaku reyo kana bi ga renadi. Ina bi amiye no di, ma ini usika Abel umuyeyo. Beika resi umuyeyo? Adina ini vegu bi no ma ini dubuini di vegu bi mokena rorobo nufa.
12 Não como Caim, que era daquele perverso, e assassinou o seu irmão. E por que o assassinou? Porque as suas próprias obras eram más, e as de seu irmão justas.
13 Kamini nai usika ourena, kono tora noibanu di vene ya gubuyo redediri, bi tururu ga refa.
13 Não vos maravilheis, meus irmãos, se o mundo vos odeia.
14 Uni usika ourena uka masifa dada, una diba bi muyena feresi vegu ameibobina rofu bae deyafa. Amiye kaere ini usika ourena uka de mago, bi muyena di vava gabireri raga redo.
14 Nós sabemos que passamos da morte para a vida, porque amamos os irmãos. Aquele que não ama o seu irmão permanece na morte.
15 Ini usika ourena gubuyo redo amiye, bi amiye umuyedo amiye. Ya ya diba, toga toga ameibobina vegu bi amiye umuyedo amiyesa de amedo.
15 Qualquer que odeia o seu irmão é homicida. E vós sabeis que a vida eterna não permanece em nenhum homicida.
16 Uka mana di vegu bi yomina vegu dudu vei mama regifa: ye Keriso una rofu ini vegu maro. Mina dada una ka uni usika ourena rofu uni vegu magifa!
16 Nisto percebemos o amor de Deus: porque ele deu a sua vida por nós, e nós devemos dar as nossas vidas pelos irmãos.
17 Amiye yokoi kono di gugura tau nufa ma ini usika ourena bi gugura beika de amiye vonisi, idu vesi iriyeduka de rego, bi gokai ida dudu Sei di uka mana bi inasa amego?
17 Porém, quem tem os bens deste mundo, e vê que seu irmão possui necessidade, e fecha-lhe suas entranhas da compaixão, como habita nele o amor de Deus?
18 Nai mida mida, bi vena dudu ma afiye dudu maka uka ga manadi, idu bi reremama ma ago rama dudu uka manadi.
18 Meus filhinhos, não amemos de palavra, nem de língua, mas por obra e em verdade.
19 Mina bi gokai diba nigifa una bi sina rama di, ma gokai uni uka ini budari aegifa.
19 E nisto sabemos que somos da verdade, e asseguraremos os nossos corações diante dele.
20 Uni uka meko yaku una rofu nido una bi no vonisi, bi una una diba Sei bi isivaga iniye uni uka meko kana de. Ma beika tau bi ina ina diba.
20 Porque se o nosso coração nos condena, Deus é maior do que o nosso coração, e conhece todas as coisas.
21 Nai uka maida vene, uni uka meko yaku una rofu de nido una bi no vonisi, bi una bi Sei di nemokori uka gira nigifa.
21 Amados, se o nosso coração não nos condena, então temos nós confiança para com Deus.
22 Kamini beika baika ina rofu usa nigifa, bi moigifa, adina ini ago gira moi gira risi ina moi ada rena vegu resifa.
22 E qualquer coisa que lhe pedirmos, dele a receberemos, porque guardamos os seus mandamentos, e fazemos as coisas que são agradáveis à sua vista.
23 Sei di ago gira una rofu bi yomini: ini Mida Iesu Keriso di rokari, mokena vari gira aesi ma uniye uniye uka manadi, ini ago gira sena una maro kana.
23 E este é o seu mandamento: Que creiamos no nome de seu Filho Jesus Cristo, e nos amemos uns aos outros, segundo o mandamento que ele nos deu.
24 Ini ago gira neidedo amiye bi Sei sa amedo ma Sei ka inasa amedo. Ma una una diba ina bi unasa amedo, adina bi ini Vima una maro.
24 E aquele que guarda os seus mandamentos habita nele, e ele nele. E nisto sabemos que ele está em nós, pelo Espírito que ele nos deu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.