Apocalipse 11
Buka Tumute (KPX) vs NAA
1 Keu kateai louito vavue idi egete mai daoi loui avoe “Hovelahai talive Dilava dubu baluga ke vavuai Dilava hoesehavomale batabata keta vavuanela. Isi dubu kemo guliguliamale kebia dodave.
1 Foi-me dado um caniço semelhante a uma vara, e também me foi dito: — Levante-se e vá medir o santuário de Deus, o altar, e os que adoram no santuário.
2 Isito heie dubue ologo ke halenela. Ainaho ke vavualive. Kosealemo atae toela keau heie vata ke mai keve ua. Iale abuna vagana abuita igaeta isi bata sigisi (6) ke uvumo keve ui Dielusalema oe tumu ke aiohavoi.
2 Mas deixe de lado o átrio exterior do santuário e não o meça, porque esse átrio foi dado aos gentios, que, por quarenta e dois meses, pisarão a cidade santa.
3 Iale vani kela dana di hoto loumale esemu abuita hanavege abuna ogo bukate vai vani koseale uani taoseni tu handele siksti (1,260) ke uvumo Dilava hoto loui ata haivei.”
3 Darei autoridade às minhas duas testemunhas para que profetizem durante mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco.
4 Vata bahatae biage Dilava ke vudimo laviale esemu abui keabulike olive idi isi hati abui kebia.
4 São estas as duas oliveiras e os dois candelabros que estão em pé diante do Senhor da terra.
5 Iale atabena isiviai kebia haveho vage venena aiabemo lohoniege ke hamai. Kosealemoike oleuoleu isiviai Dilava esemu abui kebia aiogeveliege keabuna haluvisi.
5 Se alguém pretende causar-lhes dano, da boca dessas testemunhas sai fogo e devora os inimigos; sim, se alguém pretender causar-lhes dano, certamente deve morrer.
6 Keau vuvune maleale kemo abuna Dilava hoto lousege veniu bae otogomo loholivebene. Isi keau vuvune mole maleale kemo abuna louge e hana keabuna taholahai. Isi abuna isivilahaliege vaveve toela onoleonole vatae hanavoge auna vata aiohavoi.
6 Elas têm autoridade para fechar o céu, para que não chova durante os dias em que profetizarem. Têm autoridade também sobre as águas, para transformá-las em sangue, bem como para ferir a terra com todo tipo de flagelos, tantas vezes quantas quiserem.
7 Ige esemu abui keabuna hoto ke louliege gabilahasege kumoe umale kemo ata mole ovo aihanite nahate kena lohoniege ata abui kebia aiogevei havege abuna haluvisi.
7 Quando tiverem, então, concluído o testemunho que devem dar, a besta que surge do abismo fará guerra contra elas; a besta vencerá e matará as testemunhas.
8 Keabuna haluvige ataeau bae malevei abavuevelivebene. Isito halevege abuna o baluga ke humahadae ladevei ui. O keveike abu ata abui kebia Kosive mai idimo hamalu. Katealemoike Kosiveu o ke ivihai avoe, “Sodoma o Egubito.”
8 E os seus cadáveres ficarão estirados na praça da grande cidade que, espiritualmente, se chama Sodoma e Egito, onde também o seu Senhor foi crucificado.
9 Ige vatamo ata bahata, hoto bahata, valada bahata kebiamo ataeabuna loholiege vani abuita igaeta ke uvumo vavaeabe elegeveito malevei abavuevelivebene.
9 Então, muitos dentre os povos, tribos, línguas e nações contemplarão os cadáveres das duas testemunhas, por três dias e meio, e não permitirão que esses cadáveres sejam sepultados.
10 Vani ke uvumo abuna vahaeholahai havulahai moleho onobenobe hanavoi loui kosea, “Ata abui keau haluviale keu duave.” Abu hoto kateale louale keu koseanu. Ata abui keau vatehani baluga mai vatae ata ovelu.
10 Os que habitam sobre a terra se alegrarão por causa da morte dessas duas testemunhas, realizarão festas e enviarão presentes uns aos outros, porque esses dois profetas atormentaram os que moram sobre a terra.
11 Abuna katelahasege vanie ni abuita igaetaeau uoholige vani mole ke vanie lilimo Dilavana ata abui kebia lu ovege keabuna hovedevei. Ige ataeabuna kebia elegevei tetelahai.
11 Mas, depois dos três dias e meio, entrou neles um espírito de vida vindo da parte de Deus, e eles se ergueram sobre os pés, e aqueles que os viram ficaram com muito medo.
12 Isege hoto molena otogomo lohoniege hoai ata abui kebia namigevei kosea, “Vealuvisi kove lohove.” Kateai louge aiogevemale ataeabuna nibievesege ata abui kebiabuna goemo otogoe tai.
12 E as duas testemunhas ouviram uma voz forte vinda do céu, dizendo-lhes: — Subam para cá. E subiram ao céu numa nuvem, e os seus inimigos as contemplaram.
13 Abuna katelahasege o baluga keve hamu balugana hatuge o ke vaki mole (1/10) kemo o moagana dobuluvige ata moagamoaga seveni taoseni (7,000) keabuna haluvisi. Isege ata degomole nita uale keabuna vabulahai Dilavau otogoe umale ke hoesehavoi loui kosea, “Otogoe Kosive keu baluga.”
13 Naquela hora, houve grande terremoto, e ruiu a décima parte da cidade. Nesse terremoto, morreram sete mil pessoas. As outras pessoas ficaram aterrorizadas e deram glória ao Deus do céu.
14 Kibi sigisi (6) kemoike vaveve toela kateale abuna lohoi. Isege kibi mole igae uale ke vavevetana bae lohoi.
14 Passou o segundo ai. Eis que, sem demora, vem o terceiro ai.
15 Ige anelu seveni (7) keu au kibi mai uvuge otogoe ataeau baita loui avoe, “Nahie Kosiveu abu moti abu vuvunemo nova abuna bae vata mai vani bahata vatae ata nibievegei.”
15 O sétimo anjo tocou a trombeta, e houve no céu vozes fortes, dizendo: “O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre.”
16 Katelahai louge eloda tuenti voa (24) Dilava vudimo uguiavoale keau abu kome bokoai vata bisi Dilava hoesehavolu.
16 E os vinte e quatro anciãos que estavam sentados no seu trono, diante de Deus, prostraram-se sobre o seu rosto e adoraram a Deus,
17 Isi loui avoe,
17 dizendo: “Graças te damos, Senhor Deus, Todo-Poderoso, que és e que eras, porque assumiste o teu grande poder e passaste a reinar.
18 Isege atae toelaeau aho itumu balugalahalu.
18 Na verdade, as nações se enfureceram; chegou, porém, a tua ira, e o tempo determinado para serem julgados os mortos, para se dar o galardão aos teus servos, os profetas, aos santos e aos que temem o teu nome, tanto aos pequenos como aos grandes, e para destruíres os que destroem a terra.”
19 Eloda keau kateale lougeto otogoe Dilava dubue udahau alavonu. Ige ke uvue maua mole Dilavau au menaka louge abu ke hisaliai mai maua ke uvue mavoale keu ua. Iale udaha keu alavosege hatau nivolekai luluanu. Ige hamu hatuge aisi baluga keau otogomo keiohovolu.
19 Abriu-se, então, o santuário de Deus, que se acha no céu, e foi vista a arca da sua aliança no seu santuário, e sobrevieram relâmpagos, vozes, trovões, terremoto e forte chuva de granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.