1 Tessalonicenses 1
Manö Kamɨŋ (KPW) vs VC
1 Hon Pol, Sailas, Dimodi, kalöp Bapi God Bɨ Kub Jisas Krais apil mɨhau nɨbi bɨ kale daun kub Desalonaika mɨdpim gau, köp anɨbi kalɨ kƚiñ rɨkabun.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. A vós, graça e paz!
2 Sabe gun, kalöp magöŋhalö pör nöp God nɨp aij a gɨpun.
2 Não cessamos de dar graças a Deus por todos vós, e de lembrar-vos em nossas orações.
3 Bapi God nɨp sabe gun, pör nöp kalöp gasɨ nɨŋun, kale aige göl rö gɨpim u gasɨ nɨŋun, God nɨp aij a gɨpun. Kale Bɨ Kub hon Jisas Krais nɨp nɨŋ udmim cɨg aij gɨmim, nɨp wög gɨ aij gɨpim; kale Bɨ Kub hon Jisas Krais nɨp mɨdmagö lɨmim, kƚö gɨmim nɨp wög göl gɨ mɨdpim; kale Bɨ Kub hon Jisas Krais aip ram mɨnöŋ kumi kabö adö laŋ au arammim nan aij udnabim a gɨmim, marö auö gasɨ iru nɨŋagpim.
3 Com efeito, diante de Deus, nosso Pai, pensamos continuamente nas obras da vossa fé, nos sacrifícios da vossa caridade e na firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, sob o olhar de Deus, nosso Pai.
4 Añ mam aij. Hon nɨŋbun kale me, God mɨdmagö löm nɨbi bɨ nɨpe ke uda nɨbi bɨ gau mɨdpim.
4 Sabemos, irmãos amados de Deus, que sois eleitos.
5 Krais manö aij nɨpe u dam ram kale gau amun, kalöp manö magö nöp hag ñagno. Ana Uɫ nɨpe hanɨp aŋ daŋ mɨdöm, kƚö nɨpe hanɨp ñö nɨŋöl gɨ, Krais manö aij u manö nɨŋö yabɨƚ mɨdöp a gun, kalöp manö yɨjɨg göl yabɨƚ u hag ñɨno nɨŋ udpe. Kalöp aip hanmɨdun u, kalöp nan a gun anɨg göl gɨ mɨdmɨdun u, kale ke hadö nɨŋbim.
5 O nosso Evangelho vos foi pregado não somente por palavra, mas também com poder, com o Espírito Santo e com plena convicção. Sabeis o que temos sido entre vós para a vossa salvação.
6 Bɨ Kub gɨmɨdöp u nɨŋmim, hon ke gɨmɨdun u nɨŋmim, anɨb unbö rö nöp gɨ mɨdaibe. Kale bɨsƚam yabɨƚ mɨdmɨdim pen Ana Uɫ nɨpe gö, kale Krais manö aij u nɨŋmim, mɨñ mɨñ göl gɨ nɨŋ ud mɨdaibe.
6 E vós vos fizestes imitadores nossos e do Senhor, ao receberdes a palavra, apesar das muitas tribulações, com a alegria do Espírito Santo,
7 Anɨg göl gɨ aij gɨpe anɨbu, Krais nɨbi bɨ nɨpe Masedonia Propins mɨdeila gau abe, Akaia Propins mɨdeila gau abe nɨŋöm, anɨb unbö rö nöp gɨ aij gɨ mɨdeila.
7 de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedônia e da Acaia.
8 Kale God nɨp nɨŋ udpe u, manö anɨbu aram aram, Masedonia Propins, Akaia Propins gau nöp wasö, ram mɨnöŋ gau gau magöŋhalö ara nɨŋöm nɨbi bɨ gau magöŋhalö hadö nɨŋbal.
8 Em verdade, partindo de vós, não só ressoou a palavra do Senhor pela Macedônia e Acaia, mas também se propagou a fama de vossa fé em Deus por toda parte, de maneira que não temos necessidade de dizer coisa alguma.
9 Anɨb u, hon ram mɨnöŋ rɨmnap amjakno, nɨbi bɨ anɨb gau ke aiud udöm hagpal, “Desalonaika nɨbi bɨ kalɨp manö aij u hag ñaibe, kalöp ud aij göm, nan piral sabe gɨmɨdal gau arö göm, God nɨŋö pör kamɨŋ mɨdöp u nɨp nɨŋ udöm, nɨpe hagöp rö nöp göm,
9 De fato, a nosso respeito, conta-se por toda parte qual foi o acolhimento que da vossa parte tivemos, e como abandonastes os ídolos e vos convertestes a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Ñɨ nɨpe Jisas umö, God gö uraka u, kumi kabö adö laŋ au nɨbö ado gɨ aunɨm a göm, abad mɨdpal,” a gɨpal. Jisas hanɨp nan a göm uma u me, God kal juöm pen ilön kub ñɨnab u udagnabun.
10 e aguardardes dos céus seu Filho que Deus ressuscitou dos mortos, Jesus, que nos livra da ira iminente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.