Salmos 16

God Da Geka Seka (KPR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Arie, God! Sonembe, gagara aso, na nimokena ambo sose fetone!
1 Guarda-me, ó Deus, porque em ti me refugio.
2 Na Bajari kena eminge seraena, “Ni nanda Bajariri,
2 Digo ao Senhor: Tu és o meu Senhor; além de ti não tenho outro bem.
3 Bajari da natofo endada irise, nu tumonde gogoghomberaera amo, ne evevago a numo bekári.
3 Quanto aos santos que estão na terra, eles são os ilustres nos quais está todo o meu prazer.
4 Evetu genembo mave god a sukaru mendeni tumonduse, nenda sonembadae sise,
4 Aqueles que escolhem a outros deuses terão as suas dores multiplicadas; eu não oferecerei as suas libações de sangue, nem tomarei os seus nomes nos meus lábios.
5 Bajari, nanda jebuga a sonemba ainda susu isasambu, nisuka nimori!
5 Tu, Senhor, és a porção da minha herança e do meu cálice; tu és o sustentáculo do meu quinhão.
6 Ni kavevera use, namokena joba muturaesa amo, eveva bekári.
6 As sortes me caíram em lugares deliciosos; sim, coube-me uma formosa herança.
7 Na Bajari dae sakai seraena.
7 Bendigo ao Senhor que me aconselha; até os meus rins me ensinam de noite.
8 Bajari namokena sifo ghousa irira ava, na kasama use irá gheraena.
8 Tenho posto o Senhor continuamente diante de mim; porquanto ele está à minha mão direita, não serei abalado.
9 Aindae sedo, na aiyako sise, ivuga beká ava use, dara a mema foa gheraira aindae,
9 Porquanto está alegre o meu coração e se regozija a minha alma; também a minha carne habitará em segurança.
10 Ainda susu mo: ni na kaifa ururaso, ambari da fakinaimi jo namoá derae arira.
10 Pois não deixarás a minha alma no Seol, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção.
11 Na nange jebuga tambaetena ava kotise, nine nanda emboro ijugaresa.
11 Tu me farás conhecer a vereda da vida; na tua presença há plenitude de alegria; à tua mão direita há delícias perpetuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.