Hebreus 5
God Da Geka Seka (KPR) vs NAA
1 Fristi+ da giti jighari mo, nenda kokomana ainda jokáda eni gategeoro fetedo ghuseri. Amingedo ghusera da beká mo: ne ari ekoko da mino God kena mutari dae sedo, a sino fuka de ojedo, budo joba God kena mutari dae sedo, fetedo ghuseri.
1 Cada sumo sacerdote, sendo escolhido dentre os homens, é constituído nas coisas relacionadas com Deus, a favor dos homens, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 Fristi+ da giti jighari resena emo, ne taká gegenembori. Nembarago dara edo ghuseri. Ava sedo, evetu genembo mendeni bunise eraera a dara eraera aindae, ne joka edo, durumuguse eraera.
2 Ele é capaz de se compadecer dos ignorantes e dos que se desviam do caminho, pois também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Nembarago dara eraera; ava sedo, ne jo nenda natofo kikiako, ainda ari ekoko da mino mutae eraera. Ne totofo nenda ari ekoko ainda mino barago muturaera.
3 Por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo.
4 Genembo nu jo tofo gategedo, fristi+ da giti jighari ae arira. Kau God setiri giti beká, Aaron fristi+ da giti jighari usira aminga ava, God seari nene fristi+ da giti jighari eraera.
4 E ninguém toma esta honra para si mesmo, a não ser quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Kau daba aminga ava, Keriso jo tofo gategedo, viti fristi+ iká bekáda aeri. God nu ainda saramana are dae sedo, numoá gateguse eminge sisira:
5 Assim, também Cristo não glorificou a si mesmo para se tornar sumo sacerdote, mas quem o glorificou foi aquele que lhe disse: “Você é meu Filho, hoje eu gerei você.”
6 nu vasa eninda eminge sisira:
6 E em outro lugar também diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.”
7 God nu Iesu ambarida ghe saghimbe barikena inonori. Ava sedo, Iesu nu genembo edo endada irise, sorara janjagughae God kena banungedo ghusira. Banunguse, nu God kena igheghi use, nunda geka ningido ghusira aindae sedo, God nunda banungari niningusira.
7 Ele, Jesus, nos dias da sua carne, tendo oferecido, com forte clamor e lágrimas, orações e súplicas a quem o podia livrar da morte, foi ouvido por causa da sua reverência.
8 Nu God da Mandiri, avata nu nange sabua+ edo, geka nininguse ari ava kasama aetira aindae sedo, God setiri nu mema tafusira.
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu
9 — ausente —
9 e, tendo sido aperfeiçoado, tornou-se o Autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
10 — ausente —
10 E Deus o nomeou sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Keriso nange namondeda fristi+ iká bekáda use irira aindae, na geka mendeni mendeni saeteni. Avata nenda kasama tufakori. Sarena, jo kasama ae areva ava sedo, na nange nemokena ijugareni? Nemokena ijugari mo, fakaragori.
11 A esse respeito temos muitas coisas a dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês ficaram com preguiça de ouvir.
12 — ausente —
12 Pois, quando já deviam ser mestres, levando em conta o tempo decorrido, vocês têm, novamente, necessidade de alguém que lhes ensine quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus. Passaram a ter necessidade de leite e não de alimento sólido.
13 — ausente —
13 Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança.
14 O evetu genembo beká, ne bayau fakara mindiraera. Evetu genembo beká, ne gasegi use, ari eveva a ari eko ne kasama eraera. Geka eveva a geka beká barago, ne kasama eraera. Avata ne jo amingae eraeva.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que, pela prática, têm as suas faculdades exercitadas para discernir não somente o bem, mas também o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.