Efésios 3
God Da Geka Seka (KPR) vs ARA
1 Na Paul. Na nendae sedo diburada fifituseri. Na Iesu Keriso da saramana use nemokena nunda vironu seno, na sandido diburada fifituseri. Nemo kotise, na God kena banunguse irá gheraena.
1 Por esta causa eu, Paulo, sou o prisioneiro de Cristo Jesus, por amor de vós, gentios,
2 God nendae joka edo nemo sonembaono dae sedo, na gategetiri nunda aghi kato useni. Ainda bino ne anakora niningusevu, tano.
2 se é que tendes ouvido a respeito da dispensação da graça de Deus a mim confiada para vós outros;
3 God nu rea ari kotise, sifo ghousa ambari ava kivo etiri ireira ava, namokena ijugetiri kasama useni. (Na giti aindae sedo geka tufako gefuseni.
3 pois, segundo uma revelação, me foi dado conhecer o mistério, conforme escrevi há pouco, resumidamente;
4 Na rea tufako gefusena ava tegareva amo, God Keriso da geka kivo usira, ava kasama areva. God namokena rea ijugetiri gosusena ava, saono kasama areva.)
4 pelo que, quando ledes, podeis compreender o meu discernimento do mistério de Cristo,
5 Giti God Keriso da geka kivo ari setena amo, jo afigari evetu genembo kasama ae edo ghuseri. Avata oroko emo, God nunda aghi kakato a nunda feroveta kakara gategedo, nunda Asisi Kakara aimi geka emo nemokena ijugetiri ne kasama useri.
5 o qual, em outras gerações, não foi dado a conhecer aos filhos dos homens, como, agora, foi revelado aos seus santos apóstolos e profetas, no Espírito,
6 God Keriso da geka kivo usira amo, eviri. Oroko, Jusi embo namanenda gitofude dabade, God da Bino Eveva ava tumondedo nunda esimbugari barera. Budo, dabade edo nunda natofo kau tamo dabako da kaugo arera. A eni mo: God namondekena Iesu Keriso da fakinaimi, rea mutari dae sedo beka gagojusira, ava mutari namonde dabade barera.
6 a saber, que os gentios são coerdeiros, membros do mesmo corpo e coparticipantes da promessa em Cristo Jesus por meio do evangelho;
7 God nu nandae joka edo, nunda fakina namokena mutudo setiri, Bino einda osa sari kato nane edo irena.
7 do qual fui constituído ministro conforme o dom da graça de Deus a mim concedida segundo a força operante do seu poder.
8 Na genembo ijoghako bekári. God da natofo jokáda, ne isambu bebegori. Na ambo nembori. Avata God namoá sonembuse, namane Jusi embo da gitofukena geka emo, osa saono dae sedo, na gategusira. Bino Eveva resena amo eviri: namonde Iesu Keriso da ambariimi jebugedo, utuda susu iti fafode arera.
8 A mim, o menor de todos os santos, me foi dada esta graça de pregar aos gentios o evangelho das insondáveis riquezas de Cristo
9 A kotugo, namonde nange Iesu da ambariimi jebugusera, ainda geka ava God nune kivo edo ghusira. God nane geka ava saono evetu genembo ningoro dae sisira. God roera isasambu setiri sirorusira aimi, Bino setena amo, susu eindae kivo edo ghusira.
9 e manifestar qual seja a dispensação do mistério, desde os séculos, oculto em Deus, que criou todas as coisas,
10 God nunda uju mo: oroko sifo eminda, Jusi embo nenda gitofude dabade nange mainungido, natofo dabako aetera ava gosuse, aneya a sukaru isambu God da kotari eveva ainda mendo mendo ava, kasama e gogoghombaeteri.
10 para que, pela igreja, a multiforme sabedoria de Deus se torne conhecida, agora, dos principados e potestades nos lugares celestiais,
11 God sifo ghousa evia irise, rejo uju edo ghusira ava, namondeda Bajari Iesu Keriso da sonembaimi etiri sirorusira.
11 segundo o eterno propósito que estabeleceu em Cristo Jesus, nosso Senhor,
12 Avori, Iesu tumonduse, namonde Iesu de dabade tatiseri. Ava sedo, namonde jo oju ae, tumo fainghedo ya God kena teredo, nunda dombuda fetarera.
12 pelo qual temos ousadia e acesso com confiança, mediante a fé nele.
13 Avori, na nendae sedo mema eretafena, ava sedo, na nemokena geka itako evia resena. Na mema eretafena eindae, ne erá bunise dubo mema eove! Ne ivuga aetevu! Na nemo sonembari dae sedo, mema emo eretafena.
13 Portanto, vos peço que não desfaleçais nas minhas tribulações por vós, pois nisso está a vossa glória.
14 Na nemo sonembari dae sedo mema eretafena ava kotise, na kauboi dadarigedo, God Afakena benunu seraena.
14 Por esta causa, me ponho de joelhos diante do Pai,
15 God Afa resena emo, nu namonde tumondari embo isasambu da Afari. Namonde isambu javono numoá gatise banungeraera.
15 de quem toma o nome toda família, tanto no céu como sobre a terra,
16 Avori, nanda benunu numokena mo eviri: God da duro a fakina mindafugo aimi sonembuse, nunda Asisi Kakara mutari yama fakina nemokena futururari, nenda janje jokáimi itatamedo fakina aove!
16 para que, segundo a riqueza da sua glória, vos conceda que sejais fortalecidos com poder, mediante o seu Espírito no homem interior;
17 — ausente —
17 e, assim, habite Cristo no vosso coração, pela fé, estando vós arraigados e alicerçados em amor,
18 — ausente —
18 a fim de poderdes compreender, com todos os santos, qual é a largura, e o comprimento, e a altura, e a profundidade
19 Na uju erena amo, ne nunda dubo bari tomanako beká ava itatamuse kasama areva. Avata nunda dubo bari emo, jo namonde kasama e gogoghombari da kaugo iraeri. Avata nunda dubo bari kasama ari dae ururovo, God tofo nemokena vose asugedo, nenda janje joká ava nune bedo are.
19 e conhecer o amor de Cristo, que excede todo entendimento, para que sejais tomados de toda a plenitude de Deus.
20 God namondeda janje jokáda, tofo mandi fakina futuse saramana eraira. Nu rea eraira amo, tomanako bekári. Jo namonde kote benunu sari da kaugo iraeri. Nu nusukako kotise namonde esimbugeraira.
20 Ora, àquele que é poderoso para fazer infinitamente mais do que tudo quanto pedimos ou pensamos, conforme o seu poder que opera em nós,
21 Ava sedo, nunda duro aindae, namonde a nunda natofo isambu sakai sise, evovodae nunda javo jighoro eroruse irare! A nunda duro futururari, namonde nunda natofo isambu a Iesu Keriso de dabade, nunda duro ava ijugururoro isagha edo aminge irare! Ai, bekári!+
21 a ele seja a glória, na igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações, para todo o sempre. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.