2 Timóteo 2
God Da Geka Seka (KPR) vs NTLH
1 Avori, nanda mandi, nimokena resena. Namonde Iesu Keriso de dabade tatedo irise, nunda sonemba muteari buraera. Nunda sonemba aimi, fakina aso dae resena!
1 E você, meu filho, seja forte por meio da graça que é nossa por estarmos unidos com Cristo Jesus.
2 Na rea natofo da dombuda seono, ningido ghusesa ava budo, gegenembo tumonderaesa, a evetu genembo dengoro indarikena inono eraera ava gategedo, ijugururaso dengoro indido ghaore!
2 Tome os ensinamentos que você me ouviu dar na presença de muitas testemunhas e entregue-os aos cuidados de homens de confiança, que sejam capazes de ensinar outros.
3 Ni Iesu Keriso da isoro katori. Ava sedo, kau isoro kato beká mema a bouvu itatameraira, aminga ava use, Keriso da natofo bouvu a mema rea itatameraera ava, ninda boanda tofo mandi fumbaresa.
3 Como fiel soldado de Cristo Jesus, tome parte no meu sofrimento.
4 Isoro kato beká nu, nunda giti jighari nange ivuga aetira ava kotise, ainda uju avanembo use irarira. Aminguse, isoro kato amo, fisi da uju o irari eveva da gugua bari dae jo kotae arira.
4 Pois o soldado, quando está servindo, quer agradar o seu comandante e por isso não se envolve em negócios da vida civil.
5 Kau daba aminga ava, genembo eni beisi sumbari dae use, sumbu darigarira amo, ainda mino mo nune barira. O sumbari da agho dari irira, ava jo kotise sumbae arira amo, nu rejo eni jo bae arira.
5 O atleta que toma parte numa corrida não recebe o prêmio se não obedecer às regras da competição.
6 Eni mo: genembo mave vare je govuse, ainda saramana use janjagu arira amo, vare ainda bayau nune giti bu mindarira.
6 E o lavrador que trabalha no pesado deve ser o primeiro a receber a sua parte na colheita.
7 Na oroko resena evia, ni kotaso dae resena. Ni kotiruraso Bajari sonembururari, ni roera isambu kasama aresa.
7 Pense no que estou dizendo, pois o Senhor fará com que você compreenda todas as coisas.
8 Kini (King) David da imendi Iesu Keriso, ava kotaso dae resena. Nu ambiri, God setiri nu ambarida ghe jebugedo erorusira ainda Bino Eveva ava, vironu seraena.
8 Lembre de Jesus Cristo, que foi ressuscitado e que era descendente de Davi, de acordo com o evangelho que eu anuncio.
9 Na nunda Bino Eveva budo vironu sedo ghusena a seraena; aindae sedo, na tafasara kato aminga ava eteno, seiniimi bundetero mema itatamuse irena. Avata kotugo, God da Geka jo buri aoro fetari da kaugo iraeri.
9 E é por causa disso que eu sofro e até estou acorrentado como se fosse um criminoso. Mas a mensagem de Deus não está presa,
10 Ava sedo, God evetu genembo gategusira aimi, nange Iesu Keriso de dabade tatedo, nunda jebuga a usasa baetera ava kotise, na memaé itatamuse durumugedo, ata fete simbugerena. Nunda jebuga a usasa resena emo, evovodae irarira.
10 e por isso eu suporto tudo com paciência por amor ao povo escolhido de Deus. Faço isso para que eles possam ganhar a salvação que está em Cristo Jesus e que traz a glória eterna.
11 Geka emo geka bekári:
11 Este ensinamento é verdadeiro: “Se já morremos com Cristo, também viveremos com ele.
12 Namonde mave nundae sedo bouvu fufuse, durumuguse ata fete simbugarera amo,
12 Se continuarmos a suportar o sofrimento com paciência, também reinaremos com Cristo. Se nós o negarmos, ele também nos negará.
13 Avata kotugo, namondeda tumondari numokena tukugharira amo, nu namondekena jo amingae arira.
13 Se não formos fiéis, Cristo continua sendo fiel, pois ele não pode ser falso para si mesmo.”
14 Ni Iesu tumondari+ embo kaifa eraesa ava, saso ningaeteri! Ne jo beisiga ari dae sedo, geka se ningae arera. Ari avavaga doyoro dae sise, Bajari da javoda saso ningaeteri! Beisiga urureoro evetu genembo ningiraera amo, ne beisiga aimi bebeta eraera. Beisiga ainda jokáda, sonemba eni tefori.
14 Recomende essas coisas aos que você dirige e ordene severamente, na presença de Deus, que não briguem por causa de palavras. Brigar não é bom, pois somente prejudica os que estão presentes.
15 Ni saramana use, ninda fakinaimi edo gosururaso, God ava gido nindae ivuga aeti. Ni erá tofo meka geose dae sise, saramana e gogoghombaresa. Aminguse, God da Geka beká ava se simbugaresa. Eni jo kosasaghuse sae aresa.
15 Faça todo o possível para conseguir a completa aprovação de Deus, como um trabalhador que não se envergonha do seu trabalho, mas ensina corretamente a verdade do evangelho .
16 Geka mendeni feghako bekári, sino fuka da gekari. Ava sarera aimi, jo sonembari evetu genembo foa God kena utua ae arera. Geka avavaga seraera aimi, emboro God kena ava kosasagheraera. Ava sedo, geka avavaga darigaso dae sise resena.
16 Evite os falatórios contrários aos ensinamentos cristãos, pois eles fazem com que as pessoas se afastem de Deus.
17 Evetu genembo geka aminge ijugeraera amo, kau gambisi iso metegeraira aminga ava use, ekaresia+ mendeni bebeta eraera. Geka resena emo, Hymenaeus nengae Philetus ghae nene ijugeraera.
17 As coisas que os falsos mestres ensinam se espalham como a gangrena. Dois desses mestres são Himeneu e Fileto,
18 Nengae geka beká da emboro dodo, geka evivaga sirureoro, evetu genembo mendeni da tumondari tukugheraira. Nengae eminge sise seraera, “Bajari sari nunda natofo ambarida ghe jebuga eraetera ainda Sifo amo, anakora fira darigedo dadabusira,” nengae aminge sise, gungubo seraera.
18 os quais abandonaram o caminho da verdade. Eles afirmam que a nossa ressurreição já aconteceu e assim estão atrapalhando a fé cristã de alguns.
19 Avata namonde jo oju ae arera. Ainda beká mo: Geka beká Bajari anakora sisira, kau nunda kambo da tutumbi dariri fefetusira amo, jo durege bari da kaugo iraeri. A tutumbi resena einda tamonda, geka evia gembero irira:
19 Mas o firme alicerce que Deus colocou não pode ser abalado, e sobre esse alicerce estão escritas estas palavras: “O Senhor conhece as pessoas que são dele.” E também: “Toda pessoa que diz que pertence ao Senhor precisa abandonar o pecado.”
20 Kasia eni sari dae erena. Ni kambo eninda teredo, kambo ainda rooro irari fuge garesa amo, jo kau dabako gae aresa. Mendeni mo, auri ‘silver’ o ‘gold’ seraera aimi etero irira, ava garesa. Amo, kirumo o saramana tomanako ari da roerari. O rooro mendeni mo, ikai kevari a roera eniimi kevari ava irari garesa. Amboda setena amo, jo roera evevago eni iraeri. Sifo ghousa kotae kotae budo, bayau fiti mindiraera.
20 Numa casa grande não existem somente vasilhas de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro. Algumas são para ocasiões especiais, e outras, para todos os dias.
21 Avori, mave nunda dubo joká esimbugedo nunda ari ekoko seghe fugarira amo, nu kau rooro eveva setena, ainda kaugo ava edo irarira. Genembo amo, nunda Bajari dae sise, dubo joká esimbuguse, nu tofo Bajarikena futusira. Ava gido, nunda Bajari sari, saramana kakara dombu eni dombu eni nune arira.
21 Quem se purificar de todos esses erros de que tenho falado será usado para fins especiais porque é dedicado e útil ao seu Mestre e está pronto para fazer tudo o que é bom.
22 Gigimasa seka bajari fisi da ujuimi rea eraera, ainda ari ava gi darigaso dae resena. Ari eveva avanembo ururovo, nenda tumondari, nenda dubo bari, a nenda dubo jama baji mindafu are! Evetu genembo mave, Bajari nemo sonembare dae benunu sise, dubo seghe simbugedo irera, ainde dabade tatedo, aminguse irivu!
22 E você, Timóteo, fuja das paixões da mocidade e procure viver uma vida correta, com fé, amor e paz, junto com os que com um coração puro pedem a ajuda do Senhor.
23 Avata geka beká irae ava kotae kotae sise, beisiga ururoro ningaresa amo, gi darigaresa! Ainda beká mo: geka aindae beisiga ururoro gombuda, dumo bauso siroreraira.
23 Fique longe das discussões tolas e sem valor, pois você sabe que elas sempre acabam em brigas.
24 Avata ni Bajari da saramana katori. Ava sedo, ni eminguse iraresa. Ni jo dumo bauso ae aresa. Ni evetu genembo isambukena durumugedo, dengoro indi simbuge gogoghombaresa.
24 O servo do Senhor não deve andar brigando, mas deve tratar todos com educação. Deve ser um mestre bom e paciente,
25 — ausente —
25 que corrige com delicadeza aqueles que são contra ele. Pois pode ser que Deus dê a eles a oportunidade de se arrependerem e de virem a conhecer a verdade.
26 — ausente —
26 E assim voltarão ao seu perfeito juízo e escaparão da armadilha do Diabo, que os prendeu para fazerem o que ele quer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.