2 Coríntios 2
God Da Geka Seka (KPR) vs NTLH
1 Na aindae sedo kotiseni: na jo sekago ya nenda dombuda fetedo, ghoghora saono dubo mema ae areva.
1 Portanto, para não entristecê-los de novo, eu resolvi não ir ver vocês.
2 Ainda beká mo: na ya geka fakara saono, bate dombu use dubo mema use irareva amo, namonde jo amboda anumbedo, tofo tofo fakina futuse umo gamo ae arera, ne dubo mema use irareva ava sedo.
2 Pois, se eu entristeço vocês, então quem vai me alegrar? Somente vocês, a quem tenho entristecido!
3 Na geka daba ava kotise, aindae sedo nanda reta gitida gefuseni. Na amingusena da beká mo: na ivuga arena amo, ne ivuga areva. Na ya namonde dombu dabade arera, ainda sifo aminda, namonde dabade ivuga aeteri. Jo dubo mema ae aeteri. Na ya nemokena buvudo, geka fakara saono dubo mema areva amo, na maveghae ivuga areni? Ava kotise, na geka fakara ava, retada gefuseni.
3 Foi por isso que escrevi aquela carta . O motivo foi que eu não queria ir e ser entristecido pelas próprias pessoas que deveriam me alegrar. Pois eu tenho a certeza de que, quando estou feliz, vocês todos também estão.
4 Avata na jo dubo mema aovo dae sedo, reta gembae useni. Na tofo dubo mema mindafu ava tafuse, sorara use jivughae gefuseni. Na ne dubo bu gogoghomberaena ava, ijugaono kasama aovo dae sedo, reta amo gefuseni.
4 Eu escrevi aquela carta muito preocupado e triste e derramando muitas lágrimas. Porém não escrevi para fazer com que vocês ficassem tristes, mas para que soubessem do grande amor que tenho por todos vocês.
5 Genembo eni dara usira aindae reta gitida gefusena amo, nu dara namokena jo aeri. Nunda dara nemokena etiri, ainda bouvu nenda mendeni, o saone, ne isambu fufusevu. Avata emo, jo saono teria ari dae jo sae erena.
5 Mas, se alguém fez com que alguma pessoa ficasse triste, não fez isso a mim, mas sim a vocês ou, pelo menos, a alguns de vocês. Escrevo assim para não ser muito duro com esse homem.
6 Avori, ne genembo amo gigagairego eovo, nu dubo mema itatamedo ghusira. Amo avori, etevo inono etira.
6 Basta o castigo que a maioria já deu a ele.
7 Ava sedo, erá eóvo dubo mema teria futo use, ambeure dae sise, nunda ari eko amo kote doyaetevu. Nunda ari eko kote dodo, fakina futururuvu jebugare!
7 Agora vocês devem perdoá-lo e animá-lo para que ele não fique tão triste, que acabe caindo no desespero.
8 Na nemokena eminge benunu resena: nenda dubo bari ava ijugururovo itatamarira.
8 Por isso peço que façam com que ele tenha a certeza de que vocês o amam.
9 Na reta gefusena da susu eni mo eviri. Na nenda tumondari namokena ava dere gari dae sedo aminguseni. Na evia kasama ari dae uju useni: ne nanda geka ningido amingeraeva, ai tefo? Ava kasama ari dae uju use, reta gefuseni.
9 E foi por isso também que escrevi aquela carta . Eu queria pôr vocês à prova e saber se estão sempre prontos a obedecer aos meus ensinos.
10 Eregoseva: ne mave da ari ekoko kote doyareva amo, nambarago genembo daba ainda ari ekoko kote doyarena. Jo nane nunda ari eko kote doyari da kaugo iraeri tano. Avata na nunda ari eko kote dotutusena amo, na Keriso da dombuda irise, nenda eveva kotise, aminguseni.
10 Quando vocês perdoam alguém, eu também perdoo. Porque, quando eu perdoo, se é que, de fato, tenho alguma coisa a perdoar, faço isso por causa de vocês, na presença de Cristo,
11 Erá Satan foama namondeda jokáda teredo, namonde dereure dae sise, na aminguseni. Ainda beká mo: Satan goroto ningiaminda foama namonde dereraira ava, anakora gi kasama useri.
11 a fim de que Satanás não se aproveite de nós; pois conhecemos bem os planos dele.
12 Na Keriso da Bino Eveva ava, vironu sari dae sedo reighi Troes aminda isena amo, Bajari na sonembiri, namokena vironu sari da emboro eveva ava afigusira.
12 Quando cheguei à cidade de Trôade para anunciar o evangelho de Cristo, vi que o Senhor me havia aberto o caminho para o trabalho ali.
13 Avata nanda namendi Titus, aminda jo tambae useni. Ava sedo, na kotari teria futo use, saga jo fainghaeri. Amingedo, na Troes embo ategi edo, Troes dodo ena Frovensi Masedonia aminda buvurutuseni.
13 Mas eu estava muito preocupado porque não tinha conseguido encontrar o nosso irmão Tito. Por isso me despedi dos irmãos dali e fui para a província da Macedônia.
14 Avata kotugo, na God kena aiyakoe resena. Ainda beká mo: nu Keriso da javo jighari erare dae sedo, namane bu Keriso de dabade tatedo, Keriso nunda gitofu ava de atai fati fefetusira ainda fakinaimi, sonemburureari namane sifo ghousa gitofu de atai fati feteraera. A kotugo, God sonemburureari, namane Iesu da Bino ava vironu seoro ivegedo irureari, evetu genembo isambu ningido kasama eraera. Kau yaurai masa o muno bu ivegedo ya gheraira aminga ava, namane Iesu da bino ava, bu ya seoro ivege ya gheraira.
14 Mas dou graças a Deus porque, unidos com Cristo, somos sempre conduzidos por Deus como prisioneiros no desfile de vitória de Cristo. Como um perfume que se espalha por todos os lugares, somos usados por Deus para que Cristo seja conhecido por todas as pessoas.
15 — ausente —
15 Porque somos como o cheiro suave do sacrifício que Cristo oferece a Deus , cheiro que se espalha entre os que estão sendo salvos e os que estão se perdendo.
16 — ausente —
16 Para os que estão se perdendo, é um mau cheiro que mata; mas, para os que estão sendo salvos, é um perfume muito agradável que dá vida. Então, quem é capaz de realizar um trabalho como esse?
17 Namane vironu seraera ainda beká mo: God namane, Keriso da aghi aoro dae sedo gategusira. Ava kotise, namane Iesu da javoda a God da dombuda saramana use, geka bekáda bekáda seraera. O evetu genembo mendeni mo, jo namane eraera amingo iraeri. Nemo moni bari dae kotise, God da Geka kotae kotae sise saramana eraera.
17 Nós não somos como muitas pessoas que entregam a mensagem de Deus como se estivessem fazendo um negócio qualquer. Pelo contrário, foi Deus quem nos enviou, e por isso anunciamos a sua mensagem com sinceridade na presença dele, como mensageiros de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.