1 João 3
God Da Geka Seka (KPR) vs NTLH
1 Kote givu! God Afa da dubo bari namondekena mo, tomanako bekári! Nunda dubo bari namondekena ijuguse, namonde nunda sasingudae bari sisira. Sisira ava, beká siroretiri namonde nunda sasingu edo irera. Evetu genembo fisi da uju use irera, ne God a nunda irari ava jo kasama ae irera. Aindae sedo, ne namonde a namondeda irari barago, jo kasama ae eraera.
1 Vejam como é grande o amor do Pai por nós! O seu amor é tão grande, que somos chamados de filhos de Deus e somos, de fato, seus filhos. É por isso que o mundo não nos conhece, pois não conheceu a Deus.
2 Nanda nano namendi, namonde oroko God da sasingu edo irera. Avata sifo gombuda, namonde kau mavega arera ava, namonde jo kasama e gogoghombae irera. Avata dabako kasama erera amo, eviri. Keriso jovereghe furarira ainda sifoda, nu kau mavega, ava fuge gido, namonde kau numongo ava edo irarera.
2 Meus amigos, agora nós somos filhos de Deus, mas ainda não sabemos o que vamos ser. Porém sabemos isto: quando Cristo aparecer, ficaremos parecidos com ele, pois o veremos como ele realmente é.
3 Avori, namonde numongo arera ava, mave kasama use a tumonduse irarira amo, kau Keriso eraira aminga ava use, nu ari ekoko da emboro isasambu imboe use darigarira.
3 E todo aquele que tem essa esperança em Cristo purifica-se a si mesmo, assim como Cristo é puro.
4 Mave ari eko eni arira amo, nu God da Agho Dari ava bejarira. Ainda susu mo: ari ekoko rejo ava irira, ainda kau ava, Agho Dariimi ijugeraira.
4 Quem peca é culpado de quebrar a lei de Deus, porque o pecado é a quebra da lei.
5 Ne kasama ereva, Keriso evetu genembo da ari ekoko seghe fugari dae sedo fusira. Numokena ari eko eni tefori.
5 Vocês já sabem que Cristo veio para tirar os pecados e que ele não tem nenhum pecado.
6 Ava sedo, evetu genembo mave Keriso de dabade tatarera amo, ne jo ari ekoko use irae arera. O mave ari ekoko use irarera amo, ne Keriso jo gae irera, a nu jo kasama ae irera.
6 Assim, quem vive unido com Cristo não continua pecando. Porém quem continua pecando nunca o viu e nunca o conheceu.
7 Nanda sasingu, evetu genembo mendeni da gungubo geka ava, erá tumondeove dae sise resena. Mave ari eveva use irarira amo, nu kau Keriso da kaugori.
7 Meus filhinhos, não deixem que ninguém os engane. Aquele que faz o que é correto é correto, assim como Cristo é correto.
8 O mave ari ekoko use irarira amo, nu Satan da tofo edo irise, amingarira. Ainda beká mo: Satan nu tuturoda ghedo ari ekoko udo refira. Aindae sedo God da Mandi fusira. Amo, Satan da ari rea eraira a rejo etiri sirorusira ava, dari bejare dae sedo, fusira.
8 Quem continua pecando pertence ao Diabo porque o Diabo peca desde a criação do mundo. E o Filho de Deus veio para isto: para destruir o que o Diabo tem feito.
9 Evetu genembo mave God da sasingu edo irera amo, ne jo ari ekoko use irae arera. Ainda beká mo: God nunda jebuga a nunda irari ava, nunda sasingu da dubo jokáda fitiri sembiri, nu nenda afa edo irira. Ava sedo, evetu genembo mave God da sasingu edo irera amo, ne jo ari ekoko use irari da kaugo iraeri.
9 Quem é filho de Deus não continua pecando, porque a vida que Deus dá permanece nessa pessoa. E ela não pode continuar pecando, porque Deus é o seu Pai.
10 God da sasingu mavejori, kotugo Satan da sasingu mavejori, ava nange kasama areri? Amo kau evavagori! Evetu genembo mave ari ekoko use irarera, o nenda nano namendi imboe use irarera amo, ne jo God da sasingu iraeri.
10 A diferença clara que existe entre os filhos de Deus e os filhos do Diabo é esta: quem não faz o que é correto ou não ama o seu irmão não é filho de Deus.
11 Geka tuturoda setero nininguseva amo, eviri. Namonde minonde minonde dubo ruruse irarera.
11 A mensagem que vocês ouviram desde o princípio é esta: que nos amemos uns aos outros.
12 Kau Cain usira aminga ava, namonde jo ae arera. Nu Satan da tofo edo irise, nunda namendi detiri ambududurusira. Amingusira da beká mo: nu ari ekoko avanembo edo ghusira. O nunda namendi mo, ari eveva avanembo edo ghusira.
12 Não sejamos como Caim, que pertencia ao Maligno e matou o próprio irmão. E por que o matou? Porque o que Caim fazia era mau, e o que o seu irmão fazia era bom.
13 Ava sedo, nanda nano namendi, evetu genembo fisi da uju ava use irera aimi eredo, kau Cain usira aminga ava use, ne imboe arera amo erá buneove!
13 Meus irmãos, não estranhem se as pessoas do mundo os odeiam.
14 Namonde ambarida ghe fera jebugakena sembudo irera, ava kasama erera. Namonde ava kasama erera da beká mo: namonde nano namendi dubo ruruse irera. O mave nunda nano namendi jo dubo bae irira amo, nu ambari jokáda irira.
14 Nós sabemos que já passamos da morte para a vida e sabemos isso porque amamos os nossos irmãos. Quem não ama está ainda morto.
15 Ai resira amo: mave nunda namendi imboe use irarira amo, kau nunda namendi dari ambaetira, ainda kaugo ava kotise iraetira. A namonde kasama erera: evetu genembo mave kokomana daoro ambarera amo, ne jebuga evovodae irari ava jo bae arera.
15 Quem odeia o seu irmão é assassino, e vocês sabem que nenhum assassino tem em si a vida eterna.
16 Keriso namondedae sedo rea usira ava kotise, namonde dubo bari da aito ava kasama arera. Keriso emingusira. Nu namondedae sedo fira ambududurusira. Ava sedo, namonde kau daba ava use, namondeda nano namendi sonembari dae sedo, ambaeteri.
16 Sabemos o que é o amor por causa disto: Cristo deu a sua vida por nós. Por isso nós também devemos dar a nossa vida pelos nossos irmãos.
17 O makasi embo eni baimaraghae irari gido, nunda namendi eni susu iti fafode aimi jo sonembae irise, “Na God dubo ererurena,” saetira amo, nu gungubo saeti. Ai resira amo: nu God da uju ava use nunda namendi sonembaetira, avata nu jo sonembaeri.
17 Se alguém é rico e vê o seu irmão passando necessidade, mas fecha o seu coração para essa pessoa, como pode afirmar que, de fato, ama a Deus?
18 Nanda sasingu, namonde tofo tofo dubo bari da emboro mo, jo geka sari vanembo iraeri. Namondekena dubo bari iraetira amo, namonde evetu genembo sonembuse saramana ururoro, namondeda dubo bari ava isagha ari evetu genembo gido ghaeteri.
18 Meus filhinhos , o nosso amor não deve ser somente de palavras e de conversa. Deve ser um amor verdadeiro, que se mostra por meio de ações.
19 Avori, namonde God da Geka beká ava tumonduse, jebuga budo irera ava, nange kasama areri? A namonde nange kasama use, dubo jama edo God dae jo oju ae areri? Amo, namonde emingarera.
19 É assim , então, que saberemos que pertencemos à verdade de Deus e que o nosso coração se sente seguro na presença dele.
20 Namonde dubo jokái, “Arie, na dara eteni!” aminge itatamaetera amo, namonde oju use vujegaeteri. Ainda beká mo: namondeda dubo joká ainda kasama mo, kitakori. O God da kasama mo, teria bekári. Ava sedo, dara rea usera, nu anakora kasama edo irira.
20 Pois, se o nosso coração nos condena, sabemos que Deus é maior do que o nosso coração e conhece tudo.
21 O namondeda dubo jokáda, ari eko eni jo itatamae arera amo, namonde fakina edo, God da dombuda fete gogoghombarera.
21 Portanto, meus queridos amigos, se o nosso coração não nos condena, temos coragem na presença de Deus.
22 Amingedo, namonde rejodae benunu sarera amo, mutari namonde barera. Mutari barera da beká mo: nunda geka a nunda uju ava urureoro gido, nu ivuga eraira.
22 Recebemos dele tudo o que pedimos porque obedecemos aos seus mandamentos e fazemos o que agrada a ele.
23 A God rea uju eraira amo, eviri. Namonde, nunda Mandi Iesu Keriso rea aoro dae sisira ava use, nunda javo fakinaghae ava tumonduse, tofo tofo dubo ruruse irarera. God nu, namonde amingaoro dae uju eraira.
23 E o que ele manda é isto: que creiamos no seu Filho, Jesus Cristo, e que nos amemos uns aos outros, como Cristo nos mandou fazer.
24 Mave God da geka a uju ava use irarira amo, nu God ghae dabade tatarira, a God numokena irarira. Kotugo, God namondekena irira ava, nange kasama areri? Amo, eminge kasama arera. Nunda Asisi namondekena mutiri rurusera aindae, namonde kasama erera, God namondekena irira.
24 Quem obedece aos mandamentos de Deus vive unido com Deus, e Deus vive unido com ele. E, por causa do Espírito que ele nos deu, sabemos que Deus vive unido conosco.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.