Hebreus 6
Deuxu Rybe Tyyriti (KPJNT) vs NTLH
1 Tikiemy juhuu Kristu rybetyhynamy araerynanymahãre. Rekexitõmonyrenyke. Iwitxira erysyna rikieryrenykemy. Tai tahe rakaumynyrenyke ityhydỹỹdu tyhymy ityhydỹỹdu rurudỹỹna‑di. Inyõ rarybemyhỹre. Iny raòbitinymy ratxike xiery iny ratakemy ihỹre. Kia aõmydỹỹnana reerydỹỹnanyõkre tahe. Iny rityhynymyhỹkekile iny ratake.
1 Assim, vamos em frente a fim de chegarmos ao ensinamento de adultos, deixando para trás as primeiras lições da mensagem de Cristo. Nós não vamos colocar de novo as bases dessa mensagem, isto é, a necessidade de abandonar uma vida inútil e de crer em Deus;
2 Ratisebenamy heka anaerynanyõkre, tule debòlidisinamy, tule rubu‑ribi ixixanamy, tule bede konana ritxuakre txumy ibutumy heka tuu ararybeõkre. Tii heka juhuu erydỹỹna rare. Kaiboho dori teerytenyte.
2 o ensinamento a respeito dos batismos e da cerimônia de pôr as mãos sobre os cristãos; e a ressurreição dos mortos e o julgamento eterno.
3 Wanyrỹ dee wikeki tahe iwitxira erysyna heka ariwiuronykre.
3 Vamos em frente! E, se Deus quiser, é isso o que faremos.
4 — ausente —
4 Como é que as pessoas que abandonaram a fé podem se arrepender de novo? Elas já estavam na luz de Deus. Já haviam experimentado o dom do céu e recebido a sua parte do Espírito Santo.
5 — ausente —
5 Já haviam conhecido por experiência que a palavra de Deus é boa e tinham experimentado os poderes do mundo que há de vir.
6 — ausente —
6 Mas depois abandonaram a fé. É impossível levar essas pessoas a se arrependerem de novo, pois estão crucificando outra vez o Filho de Deus e zombando publicamente dele.
7 Biu heka suõ risebenymyhỹre. Òwòruty iribi ritxuhudỹỹnymyhỹre tòbòròdỹỹdu‑ò. Aõratybo raratynykeki tahe Deuxu bedeòbydỹỹna kia rare.
7 Deus abençoa a terra que recebe a chuva, a qual muitas vezes cai sobre ela e produz plantas úteis para aqueles que trabalham nela.
8 Tahe edeweweju kidiwahinykeki, awiõre heka inydee kia sumy ibinamy rarybere. Urile roomyhỹre. Kia suu tahe iny ityhyna ririre mahãdu wese rare.
8 Mas a terra que produz mato e espinhos não serve para nada; ela corre o perigo de ser amaldiçoada por Deus e acaba sendo queimada.
9 Kiawese jiarỹ urile rarybereri. Ihãrele tuu aõkõ umyreny rahõtinyreri. Inatyhymy rahotinyreri kaiboho aõ òbiti tewinymahãtenytemy. Iwese tarasana mahãdu wesekemy kaiboho ahãtenyte.
9 Porém, ainda que falemos dessa maneira, meus queridos irmãos, estamos certos de que vocês têm as melhores bênçãos que vêm da salvação.
10 Deuxu dori òbitityhy rare. Kaiboho tamy taaõmysỹdỹỹnihikỹmahãtenyte tai aribireny tõhõti rosaõtyhy. Iwese Deuxu‑ò aluunareny teteòsinyta wese ityhydỹỹdu seriòre tewiòhenanytenyteki ihãre tadiwiòhenanymahãte.
10 Deus não é injusto. Ele não esquece o trabalho que vocês fizeram nem o amor que lhe mostraram na ajuda que deram e ainda estão dando aos seus irmãos na fé.
11 Wiluu hyymy boibeke bede dỹỹnana konana‑ò. Tuu raruhyymahãre. Tule iny raròsònareny‑di mohõtinybenyke.
11 O nosso profundo desejo é que cada um de vocês continue com entusiasmo até o fim, para que, de fato, recebam o que esperam.
12 Tai tahe ityhydỹỹdu aõmydỹỹna irisirenyõmy boibeke. Òbiti widỹỹdu iele ele aõkõ rare. Rityhynyreri Deuxu wahisidỹỹna ritakremy iwese Deuxu rarybereki. Kaiboho òbiti widỹỹdu mahãdu wesemy ahãbenyke.
12 Não queremos que se tornem preguiçosos, mas que sejam como os que creem e têm paciência, para que assim recebam o que Deus prometeu.
13 Deuxu Abraõ‑ò rarybereu, inatyhymy ixideele rarybere. Inyõ dori Deuxu ratyremy ratxiõmyhỹre.
13 Deus fez a promessa a Abraão e jurou cumpri-la. E, como não havia ninguém maior do que ele mesmo, Deus jurou pelo seu próprio nome.
14 Kawesemy rarybere. Deuxu tiiemy ixirybe riwinyhyymyhỹre Inatyhymy anabedeòbynykre, idi anaixijuradỹỹnykremy tai ariokoreõ rasõwekremy.
14 Ele disse a Abraão: “Eu prometo que abençoarei você ricamente e lhe darei muitos descendentes.”
15 Tahe Abraõ riraòmyhỹre, raeleeleõmy. Idi Deuxu tarybe myna rotỹỹnyre.
15 Abraão teve paciência e por isso recebeu o que Deus havia prometido.
16 Inatyhymy aõmy inyõ rexirybenykreu aõmy rarybekre. Kai tahe aõ ijyy riixãwididỹỹnymyhỹre.
16 Quando alguém jura, usa o nome de uma pessoa que é maior do que ele, e o juramento acaba com qualquer discussão.
17 Deuxu tule ixidee rexirybedỹỹnyre inatyhy rybe‑di. Tai rybe tarasadu mahãdu rierymyhỹre Deuxu rawitxiranyõtyhy.
17 Deus quis deixar bem claro aos que iam receber o que ele havia prometido que jamais mudaria a sua decisão. Por isso, junto com a promessa, fez o juramento.
18 Inatxi aõmydỹỹnana iny rieryrenyre. Deuxu rarybere‑wana tiu raruiõtyhy. Tai tahe inyboho inyraròsònareny rimymyhỹre. Iny ixiwòtena‑ò ralòmyhỹre tarasana‑ò ralòmyhỹre wese.
18 Portanto, há duas coisas que não podem ser mudadas, e a respeito delas Deus não pode mentir. E assim nós, que encontramos segurança nele, nos sentimos muito encorajados a nos manter firmes na esperança que nos foi dada.
19 Inywo‑ki inyrayky wiòhedỹỹdu ijõdire hãwòjurasa rimymyhỹre wese iny roire Jesuisi koludu wesemy inydeereny ralòmyhỹre wesirahana webòrò‑ribi, Deuxusỹ wahe.
19 Essa esperança mantém segura e firme a nossa vida, assim como a âncora mantém seguro o barco. Ela passa pela cortina do templo do céu e entra no Lugar Santíssimo celestial.
20 Jesuisi juhuu ralore tai. Tai tahe Jesuisi Xiwena wahidỹỹdu wedu rỹihyykemy Jesuisi tahe Xideki axi weseõ xiwena wahidỹỹdure.
20 Foi lá que, para o nosso bem, Jesus entrou antes de nós. E ele se tornou para sempre o Grande Sacerdote , na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.