1 Timóteo 4

Deuxu Rybe Tyyriti (KPJNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Deuxu Tyytyby rarybera: —Ihewoladu bededỹỹnana txuu hãbu tyytybybina rybe‑ò roholakre. Tai iny tyhydỹỹnanareny ririkre.
1 O Espírito diz claramente que nos últimos tempos alguns abandonarão a fé e seguirão espíritos enganadores e doutrinas de demônios.
2 — ausente —
2 Tais ensinamentos vêm de homens hipócritas e mentirosos, que têm a consciência cauterizada
3 — ausente —
3 e proíbem o casamento e o consumo de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que crêem e conhecem a verdade.
4 Kia heka ibutumy Deuxu riwinyre awire. Aõ aõkõ heka awiõre. Deuxumy beòbyke, kia tahe ibutumy awike.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e nada deve ser rejeitado, se for recebido com ação de graças,
5 Ixitòedỹỹna Deuxu rybe kia ibutumy awimy risỹnykre.
5 pois é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Kai heka ityhydỹỹdu mahãdu bierynanykeki, kai heka Jesuisi Kristu aõmysỹdỹỹdu mahãduwiwihikỹõ tate. Kia inytyhydỹỹnareny erydumy mabekre.
6 Se você transmitir essas instruções aos irmãos, será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido com as verdades da fé e da boa doutrina que tem seguido.
7 Kai ihetxiu nohõtiwidỹỹna ijyy bityhynyõtyhy. Marurunymy mabeke Deuxu aõmysỹdỹỹnana‑ò.
7 Rejeite, porém, as fábulas profanas de velhas e exercite-se na piedade.
8 Aumyruru urihimyòmy idi mohõtinykre, atyytybywi‑di tahe kia idi sõwemy mohõtinykre kai kabede‑ki adeewikre tule tiu bede‑ki awikre.
8 O exercício físico é de pouco proveito; a piedade, porém, para tudo é proveitosa, porque tem promessa da vida presente e da futura.
9 Kia rybe heka òbiti rare. Ibutumy iny rityhynyke.
9 Esta é uma afirmação fiel e digna de plena aceitação.
10 Inyboho raaõmysỹdỹỹnymyhỹre inatyhymy. Deuxu dori iny rityhynyre. Tii ibutumy iny tarasadu ratximyhỹre, ityhydỹỹdule tarasadure.
10 Se trabalhamos e lutamos é porque temos colocado a nossa esperança no Deus vivo, o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Kia warybemy bierynanybenyke.
11 Ordene e ensine estas coisas.
12 Iny aratyhynyõkeki kai matuari aõkõ tateki, tai ityhydỹỹdu wihikỹ mabekremy bexityhynyke. Tai tahe arybe‑ò aratyhynykre aityhydỹỹna, aluuna, òbitina òraru‑ki wahe.
12 Ninguém o despreze pelo fato de você ser jovem, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza.
13 Adehemynykre kotyre, Deuxu rybe‑di mariakre dohodỹỹna heto‑ki, idi belyykemy mabekemy tule bierynanykemy.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino.
14 Uritere nohõti lusaõmy kai erydỹỹdu wihikỹ tatemyhỹ. Dohodỹỹna matuari mahãdu debòtidina‑di arateònyrenyreu, wahisidỹỹna weseõ tetate rybe‑di tỹnydỹỹna òraru‑ki.
14 Não negligencie o dom que lhe foi dado por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.
15 Kia aõmydỹỹnanamy mohõtinywityhymyhỹ. Ixidile bexiywinytyhymyhỹke bede erydỹỹnana‑di tule bexiywinytyhymyhỹke.
15 Seja diligente nestas coisas; dedique-se inteiramente a elas, para que todos vejam o seu progresso.
16 Tai kai òraru‑ribi bexitake tule aijohonana‑di òraru‑ribi bitakre.
16 Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, fazendo isso, você salvará tanto a si mesmo quanto aos que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.