Zacarias 2
Beebaa Dabu (KPG) vs NVT
1 I lodo tuai midi au guu mmada gi taane e daahi dana uga hagatau mee i lodo dono lima.
1 Quando levantei os olhos outra vez, vi um homem segurando uma corda de medir.
2 Au ga heeu, “Goe hana gi hee?”
2 “Aonde você vai?”, perguntei. Ele respondeu: “Vou medir Jerusalém para saber sua largura e seu comprimento”.
3 Nomuli gei au gaa mmada gi tangada di langi dela nogo leelee mai gi di au nomua, gaa duu gi mua, ge tuai dangada di langi ga hanimoi gi baahi o mee.
3 Então o anjo que estava comigo foi se encontrar com outro anjo que vinha em sua direção.
4 Tangada di langi matagidagi ga helekai gi tangada di langi dela i golo, “Lele hagi anga ina gi tama daane dela e daahi dana uga hagatau mee bolo nia daangada mono manu ga dogologowaahee i lodo Jerusalem ga deloaa di duuli go nia abaaba.
4 O outro anjo disse: “Corra e diga àquele jovem: ‘Um dia Jerusalém ficará tão cheia de pessoas e animais que não haverá muros na cidade, pois não caberão todos dentro dela.
5 Dimaadua gu hagababa bolo Ia go di abaaba ahi e haganiga di waahale e duuli di maa, Mee gaa noho i golo mo ono madamada huogodoo.”
5 Então eu mesmo serei um muro de fogo ao redor de Jerusalém para protegê-la, diz o S enhor . E eu serei a glória no meio da cidade’”.
6 — ausente —
6 O S enhor diz: “Saiam! Fujam da Babilônia, na terra do norte, pois eu os espalhei aos quatro ventos.
7 — ausente —
7 Saia, povo de Sião exilado na Babilônia!”.
8 Tangada dela ma ga daaligi goodou, mee e daaligi hua di mee dela e kaedahi e hagalabagau mai gi di Au.”
8 Depois de um período de glória, o S enhor dos Exércitos me enviou contra as nações que saquearam vocês e disse: “Quem lhes faz mal, faz mal à menina dos meus olhos.
9 “Ma go Dimaadua modo go Ia dela ga heebagi hai baahi adu gi goodou, gei digau ala nogo hai hege adu gi goodou i mua, gaa kae godou goloo.”
9 Levantarei minha mão para esmagar essas nações, e seus próprios escravos as saquearão”. Então vocês saberão que o S enhor dos Exércitos me enviou.
10 Dimaadua ga helekai, “Nia daangada Jerusalem, daahili tenetene! Au gaa noho i godou baahi!”
10 O S enhor diz: “Cante e alegre-se, ó bela Sião, pois venho habitar em seu meio.
11 I di madagoaa deelaa, nia henua e logo ga lloomoi gi Dimaadua gaa hai nia daangada ni Mee. Mee gaa noho i godou baahi, gei goodou ga iloo bolo Mee ne hagau mai au gi goodou.
11 Naquele dia, muitas nações se juntarão ao S enhor , e elas também serão meu povo. Habitarei em seu meio, e vocês saberão que o S enhor dos Exércitos me enviou.
12 Judah gaa hai tenua hagalabagau labelaa ni Dimaadua i lodo dono henua dabu, gei Jerusalem gaa hai di waahale dela e kaedahi e aloho iei Mee.
12 A terra de Judá será a propriedade do S enhor na terra santa, e mais uma vez ele escolherá Jerusalém para ser sua cidade.
13 Noho deemuu huogodoo i mua o Dimaadua, idimaa Mee e haneia i dono Gowaa Dabuaahia.
13 Cale-se diante do S enhor toda a humanidade, pois ele se levanta de sua santa habitação”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.