Tiago 5
Beebaa Dabu (KPG) vs NTLH
1 Goodou ala e maluagina, hagalongo mai dolomeenei! Goodou gi tangitangi ge gi manawa gee, i di haadanga balua la ga dae adu gi goodou.
1 Agora, ricos, escutem! Chorem e gritem pelas desgraças que vocês vão sofrer!
2 Godou maluagina la ga mooho, godou gahu la gaa gai go hiingodo.
2 As suas riquezas estão podres, e as suas roupas finas estão comidas pelas traças.
3 Godou goolo mono silber la gaa tomo. Nia tomo aanei la di haga modongoohia e hai baahi adu gi goodou, gei e gai godou huaidina gadoo be di ahi. Goodou ne benebene godou maluagina i nia laangi hagaodi aanei.
3 O seu ouro e a sua prata estão cobertos de ferrugem, e essa ferrugem será testemunha contra vocês e, como fogo, comerá o corpo de vocês. Nestes últimos tempos vocês têm amontoado riquezas
4 Goodou digi huina nia daangada ala nogo ngalua i lodo godou hadagee. Goodou gi hagalongo gi nadau dee donu. Nia lee o digau e hagabudu godou huwa laagau la gu hagalongo ginai a God, go Tagi Aamua.
4 e não têm pago os salários das pessoas que trabalham nos seus campos. Escutem as suas reclamações! Os gritos dos que trabalham nas colheitas têm chegado até os ouvidos de Deus, o Senhor Todo-Poderoso.
5 Godou mouli i henuailala e honu i di mouli mo di tene balumee. Goodou guu hai goodou gii pedi ang gi di laangi o taaligi.
5 Vocês têm tido uma vida de luxo e prazeres aqui na terra e estão gordos como gado pronto para o matadouro.
6 Goodou gu hagahuaidu, gu daaligi digau nadau ihala ai gii mmade, gei digaula digi hai baahi adu gi goodou.
6 Vocês têm condenado e matado os inocentes, e eles não podem fazer nada contra vocês.
7 Ogu duaahina nei, goodou gi manawa hagakono gaa dae loo gi di hanimoi o Tagi. Goodou mmada gi tangada hai hadagee i dono manawa hagakono i dono talitali nia huwa humalia o dana hadagee, gei e manawa hagakono i dono talitali maalia di madagoaa e doo di uwa.
7 Por isso, irmãos, tenham paciência até que o Senhor venha. Vejam como o lavrador espera com paciência que a sua terra dê colheitas preciosas. Ele espera pacientemente pelas chuvas do outono e da primavera.
8 Goodou gi manawa hagakono gi haga damana ina di godou hagadagadagagee, idimaa, di laangi o Tagi la gu hoohoo mai.
8 Vocês também precisam ter paciência. Não desanimem, pois o Senhor virá logo.
9 Ogu duaahina nei, goodou hudee hagahuaidu ina tangada nei mo tangada nei i godou mehanga, gi de hagi aga hua goodou go God. Goodou gi iloo bolo Tangada hagi aga gu hoohoo mai dono hanimoi.
9 Irmãos, não se queixem uns dos outros para não serem julgados por Deus. O Juiz está perto, pronto para vir.
10 Ogu duaahina nei, goodou gi langahia nia soukohp ala nogo hai nadau agoago i di ingoo o Tagi. Goodou gii kawe i nadau manawa hagakono mo nadau hagamahi i lodo nadau hagaduadua.
10 Lembrem dos profetas que falaram em nome do Senhor e os tomem como exemplo de paciência nos momentos de sofrimento.
11 Gidaadou e hai bolo digaula gu maluagina i nadau manawa hagakono i lodo nadau hagaduadua. Goodou gu longono di hai o Job i dono manawa hagakono, gei gu modongoohia di hai o Dimaadua dela gu hagahumalia a mee i di hagaodi gi muli, idimaa, Dimaadua e honu i di aloho mo tumaalia.
11 E nós achamos que eles foram felizes por terem suportado o sofrimento com paciência. Vocês têm ouvido a respeito da paciência de Jó e sabem como no final Deus o abençoou. Porque o Senhor é cheio de bondade e de misericórdia.
12 Ogu duaahina nei, i mua nia mee huogodoo, goodou hudee hai hagamodu ma gaa hai godou hagababa. Goodou hudee hai hagamodu gi di langi be gi henuailala, be tei aha e de hilihili. Goodou helekai hua boloo, “Uaa” maa goodou gaa donu, ge “Deeai” maa goodou ga hagalee donu, gi dee too hua goodou gi lodo di hagi aga a God.
12 Acima de tudo, meus irmãos, quando vocês prometerem alguma coisa, não jurem pelo céu, nem pela terra, nem por nada mais. Digam somente “sim”, quando for sim, e “não”, quando for não, para que Deus não os condene.
13 Maa tangada i godou baahi gu manawa gee, ia gi dalodalo. Maa iai tangada e tenetene, ia gi daahili hagaamu.
13 Se algum de vocês está sofrendo, ore. Se alguém está contente, cante hinos de agradecimento.
14 Maa iai tangada i godou baahi e magi, geia gi gahia mai nia daangada mmaadua daumaha, e dalodalo, ge e hagatulu a mee gi di lolo hagalabagau i di ingoo o Tagi.
14 Se algum de vocês estiver doente, que chame os presbíteros da igreja, para que façam oração e ponham azeite na cabeça dessa pessoa em nome do Senhor.
15 Talodalo dela e hai aga i lodo di hagadonu, gei tangada magi la gaa hili. Tagi ga hagamaaloo aga a mee, ga dumaalia gi ono hala.
15 Essa oração, feita com fé, salvará a pessoa doente. O Senhor lhe dará saúde e perdoará os pecados que tiver cometido.
16 Malaa, goodou gi hagadau hagi aga godou huaidu mo di dalodalo i tangada nei mo tangada nei, gi maaloo goodou. Talodalo o tangada humalia la koia e mogobuna.
16 Portanto, confessem os seus pecados uns aos outros e façam oração uns pelos outros, para que vocês sejam curados. A oração de uma pessoa obediente a Deus tem muito poder.
17 Elijah tangada gadoo be gidaadou, mee ne dalodalo hagamahi bolo di uwa gi hudee doo. I nia ngadau e dolu mo di baahi, gei di uwa digi doo.
17 O profeta Elias era um ser humano como nós. Ele orou com fervor para que não chovesse, e durante três anos e meio não choveu sobre a terra.
18 Geia ga dalodalo labelaa, gei di langi gu haga doo dana uwa gi henuailala, gu haga tomo aga nia hagadili.
18 Depois orou outra vez, e então choveu, e a terra deu a sua colheita.
19 Ogu duaahina nei, maa tangada i godou baahi guu hana gee mo di tonu, goodou heia a mee gii huli hoou labelaa.
19 Meus irmãos, se algum de vocês se desviar da verdade, e outro o fizer voltar para o bom caminho,
20 Goodou gi langahia bolo tangada dela ma gaa huli tangada huaidu gi daha mo ono hala, ia ne daa di mouli o maa gi daha mo di made, guu gahu nia hala e logo gi tumaalia o nia hala logowaahee.
20 lembrem disto: quem fizer um pecador voltar do seu mau caminho salvará da morte esse pecador e fará com que muitos pecados sejam perdoados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.