Salmos 57

Beebaa Dabu (KPG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dumaalia mai gi di au, meenei God, dumaalia mai,
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti a minha alma se refugia; à sombra das tuas asas me abrigo, até que passem as calamidades.
2 Au e gahigahi dogu God dela i di Gowaa Aamua,
2 Clamarei ao Deus Altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.
3 Mee ga helekai mai i di langi, ga haga dagaloaha au.
3 Ele dos céus me envia o seu auxílio e me livra; cobre de vergonha os que me ferem. Envia a sua misericórdia e a sua fidelidade.
4 Ogu hagadaumee gu haganiga mai dogu gili,
4 Acha-se a minha alma entre leões, ávidos de devorar os filhos dos homens; lanças e flechas são os seus dentes, espada afiada, a sua língua.
5 Meenei God, hagamodongoohia ina do aamua i di langi,
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra esplenda a tua glória.
6 Ogu hagadaumee guu holo di nadau gubenge belee kumi au.
6 Armaram rede aos meus passos, a minha alma está abatida; abriram cova diante de mim, mas eles mesmos caíram nela.
7 Meenei God, dogu hagadagadagagee guu dohu,
7 Firme está o meu coração, ó Deus, o meu coração está firme; cantarei e entoarei louvores.
8 Dogu hagataalunga, ala aga! Dagu ‘harp’ mo dagu ‘lyre’, aala aga!
8 Desperta, ó minha alma! Despertai, lira e harpa! Quero acordar a alva.
9 Meenei dogu Dagi, au ga danggee adu gi di Goe i mehanga nia henua.
9 Render-te-ei graças entre os povos; cantar-te-ei louvores entre as nações.
10 Do aloho dee modu guu dau i nia madagowaa huogodoo i di langi.
10 Pois a tua misericórdia se eleva até aos céus, e a tua fidelidade, até às nuvens.
11 Hagamodongoohia ina oo mahi aamua i di langi, meenei God,
11 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra esplenda a tua glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.