Salmos 108

Beebaa Dabu (KPG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dogu hagadagadagagee la guu dohu, meenei Dimaadua!
1 Firme está o meu coração, ó Deus! Cantarei e entoarei louvores de toda a minha alma.
2 Ala aga dagu ‘harp’ mo dagu ‘lyre’! Au ga hangahanga di laa gii ala.
2 Despertai, saltério e harpa! Quero acordar a alva.
3 Au ga danggee adu gi di Goe i mehanga nia henua, meenei Dimaadua.
3 Render-te-ei graças entre os povos, ó Senhor ! Cantar-te-ei louvores entre as nações.
4 Do aloho dee modu guu dau i nia madagowaa huogodoo i baahi i nua di langi.
4 Porque acima dos céus se eleva a tua misericórdia, e a tua fidelidade, para além das nuvens.
5 Hagamodongoohia ina oo mahi aamua i lala di langi, meenei God,
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra esplenda a tua glória,
6 Haga dagaloaha ina gimaadou gi oo mahi.
6 para que os teus amados sejam livres; salva com a tua destra e responde-nos.
7 God gu helekai mai i hongo dono lohongo haga madagu, ga helekai,
7 Disse Deus na sua santidade: Exultarei; dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Gilead la ni aagu, mo Manasseh labelaa.
8 Meu é Gileade, meu é Manassés; Efraim é a defesa de minha cabeça; Judá é o meu cetro.
9 Au ga haga hai hegau a Moab be dagu boolo gaugau,
9 Moabe, porém, é a minha bacia de lavar; sobre Edom atirarei a minha sandália; sobre a Filístia jubilarei.
10 Meenei God, ma koai dela gaa lahi au gi lodo di waahale mau dangihi?
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 Ma e donu bolo Goe dela hua gu diiagi gimaadou?
11 Não nos rejeitaste, ó Deus? Tu não sais, ó Deus, com os nossos exércitos!
12 Hagamaamaa ina gimaadou e heebagi gi madau hagadaumee.
12 Presta-nos auxílio na angústia, pois vão é o socorro do homem.
13 Maa God ga madalia gidaadou, gidaadou ga aali.
13 Em Deus faremos proezas, porque ele mesmo calca aos pés os nossos adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.