Romanos 4

Beebaa Dabu (KPG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Gei gidaadou ga helekai bolo aha i Abraham, tamana o tadau hagadili? Ma di aha ne iloo a mee?
1 Do ponto de vista humano, Abraão foi o fundador de nossa nação. O que descobriu ele?
2 Maa mee ne donu i baahi o God i ana mee ala ne hai, gei mee gu hagaamu eia i ana mee ala ne hai, malaa hagalee i mua o God.
2 Se suas boas obras o tivessem tornado justo, ele teria motivo para se vangloriar, mas não perante Deus.
3 Di Beebaa Dabu e helekai,
3 Pois as Escrituras dizem: “Abraão creu em Deus, e assim foi considerado justo”.
4 Tangada ngalua e kae dono hui, gei di hui o maa la hagalee di wanga dehuia, di hui ne ngalua ginai.
4 O salário daquele que trabalha não é um presente, mas um direito.
5 Tangada dela hagalee hagadagadagagee gi dono ngalua, gei e hagadagadagagee hua gi dono hagadonu a God dela e haga donu nia daangada ala gu hai hala, deelaa tangada gaa hila ginai a God, gaa donu i dono baahi.
5 Contudo, ninguém é considerado justo com base em seu trabalho, mas sim por meio de sua fé em Deus, que declara justos os pecadores.
6 Deenei tadinga di haga modongoohia nnelekai a David ne helekai i di maluagina o tangada a God dela e hai bolo e donu i dono baahi, i daha mo dono ngalua,
6 Davi também falou a esse respeito quando descreveu a felicidade daqueles que são considerados justos sem terem trabalhado para isso:
7 “E maluagina go digau
7 “Como são felizes aqueles cuja desobediência é perdoada, cujos pecados são cobertos!
8 E maluagina go tangada
8 Sim, como são felizes aqueles cujo pecado o Senhor não leva mais em conta!”.
9 Malaa, di maluagina deenei dela e helekai ai David, la anga hua gi digau ala gu sirkumsais? Deeai, anga labelaa gi digau digi sirkumsais. Idimaa, gimaadou guu dau nia helekai di Beebaa Dabu e helekai,
9 Por acaso essa bênção é apenas para os judeus, ou se estende também aos gentios incircuncidados? Já dissemos que Deus considerou Abraão justo por meio de sua fé.
10 Ana hee ne hai ai di mee deenei? I mua Abraham ne sirkumsais, be i muli? I mua, hagalee i muli!
10 Mas como isso aconteceu? Ele foi considerado justo somente depois de ter sido circuncidado, ou antes disso? Está claro que foi antes de ele ser circuncidado.
11 Mee ne sirkumsais nomuli, gei dono sirkumsais ne hai dahi ada haga modongoohia bolo idimaa go dono hagadonu, God guu hai a mee gii donu, i mua dono kae di sirkumsais. Deelaa laa, Abraham guu hai tamana ni digau huogodoo ala e hagadonu a God, mo digau ala guu hai go Mee gii donu, ma e aha maa digaula digi sirkumsais.
11 A circuncisão era um sinal de que Abraão já possuía fé e de que Deus já o havia declarado justo, mesmo antes de ele ser circuncidado. Portanto, Abraão é o pai daqueles que têm fé mas não foram circuncidados. Eles são considerados justos por causa de sua fé.
12 Gei mee guu hai labelaa tamana ni digau ala gu sirkumsais, ana dama gu mouli i di mouli hagadonu dela nogo mouli ai tadau damana Abraham i mua dono sirkumsais.
12 E Abraão também é o pai daqueles que foram circuncidados, mas somente se tiverem o mesmo tipo de fé que Abraão tinha antes de ser circuncidado.
13 God ne hagababa gi Abraham mo dono hagadili bolo Abraham ga hai mee gi henuailala. Dana hagababa ne hai idimaa Abraham dela ne hagadonu, ge guu donu i baahi o God. Mee hagalee ne hai dana hagababa idimaa Abraham ne haga gila nnaganoho.
13 A promessa de que Abraão e seus descendentes herdariam toda a terra não se baseou em sua obediência à lei de Deus, mas sim no fato de ele ter sido considerado justo quando teve fé.
14 Maa di hagababa a God la anga hua gi digau ala e haga gila aga nnaganoho, malaa di hagadonu o tangada la dono hadinga ai, gei di hagababa a God le e balumee hua.
14 Portanto, se a herança prometida é apenas para aqueles que obedecem à lei, a fé é desnecessária, e a promessa, anulada.
15 Nnaganoho e gaamai di hagawelewele o God, gei di gowaa ono haganoho ai, tee hagalongo gi nnaganoho le hagalee.
15 Pois a lei traz ira sobre aqueles que tentam obedecer a ela. A única forma de não quebrar a lei é não ter lei nenhuma para quebrar!
16 Di hagababa ne hagamau mai i di hagadonu, belee hai di hagababa gii hai di wanga dehuia a God dela e hagadagadagagee ginai nia hagadili huogodoo o Abraham, hagalee anga hua gi digau ala e haga gila aga nnaganoho, ge anga labelaa gi digau ala e hagadonu be Abraham. Idimaa, Abraham la tamana ni gidaadou huogodoo.
16 É por isso que a promessa vem pela fé, para que ela seja segundo a graça e, assim, alcance toda a descendência de Abraão, não somente os que vivem sob a lei, mas todos que têm fé como a que teve Abraão. Pois ele é o pai de todos que creem.
17 Di Beebaa Dabu gu helekai,
17 Conforme aparece nas Escrituras: “Eu o fiz pai de muitas nações”. Isso aconteceu porque Abraão creu no Deus que traz os mortos de volta à vida e cria coisas novas do nada.
18 Abraham tangada hagadonu gei dono hagadagadagagee i golo, ma e aha dono hagadagadagagee la ono hadinga ai, gei mee guu hai tamana o nia henua e logo. Di Beebaa Dabu e helekai,
18 Mesmo quando não havia motivo para ter esperança, Abraão a manteve, crendo que se tornaria o pai de muitas nações. Pois Deus lhe tinha dito: “Esse é o número de descendentes que você terá!”.
19 Ono ngadau gu hoohoo gaa lau, gei di hagadonu o maa e maaloo hua igolo i lodo dono hagamamaanadu i dono huaidina dela gu bagege, mo di hagamamaanadu Sarah dela hagalee huwa.
19 E sua fé não se enfraqueceu, embora ele soubesse que, aos cem anos, seu corpo, bem como o ventre de Sara, já não tinham vigor.
20 Di hagadonu o maa digi diagia a mee, gei mee digi manawa lua gi di hagababa a God. Di hagadonu o maa e haga honu a mee gii mahi, gei mee e haga hagaamu a God.
20 Em nenhum momento a fé de Abraão na promessa de Deus vacilou. Na verdade, ela se fortaleceu e, com isso, ele deu glória a Deus.
21 Gei mee e donu ang gi deia bolo God e hai loo gi haga gila aga dana hagababa dela ne hai.
21 Abraão estava plenamente convicto de que Deus é poderoso para cumprir tudo que promete.
22 Deelaa di mee a God ne helekai ai bolo Abraham ne donu mai i dono hagadonu.
22 Por isso, por sua fé, ele foi considerado justo.
23 Telekai bolo mee guu hai tangada e donu, la hagalee ne hihi hua ang gi mee modogoia,
23 E, quando Deus considerou Abraão justo, não o fez apenas para benefício dele. As Escrituras dizem
24 ne hihi labelaa mai gi gidaadou ala guu hai digau e donu, go digau ala e hagadonu a Mee dela ne haga mouli aga a Jesus tadau Dagi mai i dono made.
24 que foi também para nosso benefício, pois elas garantem que também seremos considerados justos por crermos naquele que ressuscitou dos mortos a Jesus, nosso Senhor.
25 God gu dugu ang gi Jesus gii made mai i tadau huaidu, gaa lawa ga haga mouli aga a Mee belee hai gidaadou gii donu i dono baahi.
25 Ele foi entregue à morte por causa de nossos pecados e foi ressuscitado para que fôssemos declarados justos diante de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.