Joel 1
Beebaa Dabu (KPG) vs BKJ
1 Deenei telekai Dimaadua ne hai gi Joel, tama a Pethuel.
1 A palavra do SENHOR, que veio a Joel, filho de Petuel.
2 Goodou go digau gu mmaadua, goodou hagalongo. Goodou go digau huogodoo ala i lodo Judah, goodou hagalongo. E hai behee, ma di hai beenei guu hai i godou madagoaa be di madagoaa o godou maadua mmaadua?
2 Ouvi isto, vós anciãos, e dai ouvidos, todos os habitantes da terra: Isto aconteceu em vossos dias, ou nos dias de vossos pais?
3 Haga modongoohia ina gi godou dama i di hai deenei, gei ogo digaula ga haga modongoohia di maa gi nadau dama ala ga haga modongoohia gi di hagadili gi muli.
3 Dizei isto a vossos filhos, e que os vossos filhos digam a seus filhos, e os filhos desses à outra geração.
4 Nia manu ‘locust’ matagidagi guu gai nia huwa laagau, gei ogo nia ‘locust’ nomuli ga lloomoi, gaa gai nia mee ala ne dubu.
4 O que ficou da taturana, a locusta comeu, e o que ficou da locusta, a lagarta verde comeu, e o que ficou da lagarta verde, a lagarta de borboleta comeu.
5 Goodou ala e libaliba, goodou la gi aala mo di tangitangi. Goodou ala e inuinu nia waini, goodou la gi tangi labelaa. Nia ‘grape’ belee hai nia waini hoou la gu mooho gi daha.
5 Despertai, vós, bêbados, e chorai; gemei, todos vós que bebeis vinho, por causa do vinho novo, porque é tirado da vossa boca.
6 Tagabae manu ‘locust’ gu oho tadau gowaa. Digaula e maaloo ge logowaahee gu deemee di dau. Nia niha o digaula le e gaa huoloo be nia niha laion.
6 Porquanto uma nação subiu contra a minha terra, forte e sem número; cujos dentes são como dentes de um leão, e ela tem a queixada de um grande leão.
7 Digaula gu oho gi daha tadau gowaa dogi waini, ge guu gai tadau laagau ‘fig’. Digaula guu hole gi daha nia gili nia laagau, guu kene nadau manga.
7 Ela tornou a minha videira em dejeto, e tirou a casca da minha figueira; despiu-a toda, e a lançou fora; os seus galhos se embranqueceram.
8 Malaa, goodou la gi tangitangi be di ahina ma gaa dangi gi taane dela belee hai ginai dono lodo ma gaa made.
8 Lamenta como uma virgem envolvida em pano de saco pelo marido da sua juventude.
9 Gu deai nia huwa laagau be nia waini belee hai nia tigidaumaha i lodo di Hale Daumaha ai. Digau hai mee dabu e tangi, idimaa, gu deai nadau mee belee tigidaumaha ang gi Dimaadua ai.
9 A oferta de alimento e a oferta de bebida foram cortadas da casa do SENHOR; os sacerdotes, ministros do SENHOR, lamentam.
10 Nia gowaa dogi mee guu dugu ono mee nonua ai, di gelegele gu manawa gee i nia laagau ala guu mmade. Nia ‘grape’ gu maangooakii, gei nia huwa olib guu mae ia gi lala.
10 O campo está arruinado, e a terra lamenta; porque o trigo é desperdiçado; o vinho novo se secou, o azeite se acaba.
11 Goodou go digau dogi mee, goodou la gi manawa gee. Goodou ala e madamada humalia i nia hadagee waini, goodou tangitangi labelaa. Idimaa, nia ‘wheat’, nia ‘barley’ mono huwa laagau ala i golo la gu mooho gi daha.
11 Envergonhai-vos, ó lavradores; chorai, vós, ó produtores de vinho, pelo trigo e pela cevada; porque a colheita do campo pereceu.
12 Nia laagau ‘grape’ mono laagau ‘fig’ la guu mae labelaa. Nia laagau huogodoo ala e huwa la guu mae guu made. Di tene o nia daangada gu hagalee.
12 A videira está seca, a figueira murchou, a romeira também, e a palmeira, e a macieira; todas as árvores do campo estão secas, porque a alegria dos filhos dos homens secou.
13 Goodou go digau hai mee dabu ala e hai godou tigidaumaha i hongo di gowaa hai tigidaumaha, goodou la gi ulu gi godou gahu manawa gee ga tangitangi. Goodou ulu gi lodo di Hale Daumaha mo di tangitangi di boo dogomaalia! Ma gu deai nia huwa laagau be nia waini e hai godou tigidaumaha ang gi di godou God ai.
13 Cingi-vos e lamentai-vos, sacerdotes; gemei, ministros do altar; venham, e passai toda a noite em pano de saco, vós, ministros do meu Deus; porque a oferta de carne e a oferta de bebida foram cortadas da casa de vosso Deus.
14 Goodou hagatogomaalia ina nia daangada gii noho haga onge. Goodou haga dagabuli ina nia dagi mo nia daangada o Judah huogodoo gi lodo di Hale Daumaha o Dimaadua, go di godou God, ga gahigahi a Mee e hagamaamaa goodou!
14 Santificai um jejum, convocai uma assembleia solene, reuni os anciãos e todos os habitantes desta terra na casa do SENHOR vosso Deus, e clamai ao SENHOR.
15 Di Laangi o Dimaadua gu hoohoo mai, di laangi o Tangada Koia e Aamua ga hanimoi, ga haga mooho nia gowaa huogodoo. Di laangi deelaa le e hagamadagudagu dangada hualaa behee!
15 Ai do dia! Porque o dia do SENHOR está perto, e como uma destruição do Todo-Poderoso virá.
16 Gidaadou e mmada ge e deemee di hai tadau mee gi nia huwa laagau ala gu hunahuna gi daha. Gu deai di tene i lodo di Hale o tadau God ai.
16 Porventura o mantimento não está cortado de diante de nossos olhos, sim a alegria e o regozijo da casa de nosso Deus?
17 Nia lii laagau e mmade i lodo nia gelegele maangooakii. Gu deai nia lii laagau hai palaawaa e benebene ai, dela gaa hidi ai nia gowaa dugu mee ono mee ai, gei gu mooho.
17 A semente está podre debaixo dos seus torrões, os celeiros foram assolados, os armazéns estão quebrados, porque o trigo secou.
18 Nia kau gu tangitangi i nadau manawa gee, idimaa gu deai nia geinga e gai go digaula ai. Gei ogo nia siibi hogi gu huaidu labelaa.
18 Como gemem os animais! As manadas de gados estão perplexas, porque não têm pasto; sim os rebanhos de ovelhas foram desolados.
19 Meenei Dimaadua, au e gahigahi adu Goe, idimaa, nia laagau mono geinga la gu maangoo, guu hai gadoo be nia mee ala ne wwele i di ahi.
19 Ó SENHOR, a ti clamarei, porque o fogo devorou os pastos do deserto, e a chama queimou todas as árvores do campo.
20 Nia manu lodo geinga hogi e gahigahi adu Goe labelaa, idimaa, nia monowai la gu maangoo.
20 Todos os animais do campo também clamam a ti; porque os rios de água se secaram, e o fogo devorou os pastos do deserto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Joel 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.