Isaías 25

Beebaa Dabu (KPG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dimaadua, Kooe go dogu God,
1 Ó S enhor , honrarei e louvarei teu nome, pois és meu Deus. Fazes coisas maravilhosas! Tu as planejaste há muito tempo e agora as realizaste.
2 Goe guu hai nia waahale gi mooho,
2 Transformas cidades poderosas em montes de ruínas; cidades com muros fortes se tornam escombros. Belos palácios em terras distantes são destruídos e jamais serão reconstruídos.
3 Digau o nnenua maaloo ga hagaamu Goe,
3 Por isso, nações fortes declararão tua glória; povos cruéis te temerão.
4 Digau hagaloale mo digau nadau hagamaamaa ai ga lloo adu gi di Goe
4 Mas tu, S enhor , és fortaleza para os pobres, torre de refúgio para os necessitados em sua angústia. És abrigo contra a tempestade e sombra contra o calor. Pois os atos opressores dos cruéis são como tempestade que açoita um muro,
5 be di welengina maaloo i lodo henua maangoo.
5 como o calor implacável do deserto. Tu, porém, calas o rugido das nações estrangeiras; como a sombra de uma nuvem diminui o calor implacável, assim os cânticos de soberba dos cruéis são silenciados.
6 I kinei, i hongo di Gonduu Zion, Yihowah, di Gowaa Aamua, ga hagatogomaalia dana hagamiami gi nia henua llauehe huogodoo o henuailala, go tagamiami meegai kaedahi humalia mono waini kaedahi kala.
6 Em Jerusalém, o S enhor dos Exércitos oferecerá um grande banquete para todos os povos do mundo. Será um banquete delicioso, com vinho puro e envelhecido e carne da melhor qualidade.
7 I hongo di gonduu deenei, Mee ga limalima di daa gi daha nia gololangi haga manawa gee ala e deheedehee i hongo nia henua huogodoo.
7 Ali removerá a nuvem de tristeza, a sombra escura que cobre toda a terra.
8 Tagi go Yihowah gaa oho di made gaa hana hua beelaa. Mee ga omo nia halidangi o nia daangada huogodoo, ga daa gi daha di haga langaadia o ana daangada i nia gowaa huogodoo henuailala. Aanei nnelekai Dimaadua.
8 Ele engolirá a morte para sempre; o S Removerá para sempre todo insulto, contra sua terra e seu povo. O S
9 Di madagoaa nia mee aalaa ga kila aga, nia daangada huogodoo ga helekai, “Go Mee go tadau God! Gidaadou gu hagadagadagagee gi Mee, gei Mee gu haga dagaloaha gidaadou. Go Mee go Dimaadua. Gidaadou gu hagadagadagagee gi Mee, dolomeenei gidaadou gu tenetene huoloo idimaa Mee ne haga dagaloaha gidaadou.”
9 Naquele dia, o povo dirá: “Este é nosso Deus! Confiamos nele, e ele nos salvou! Este é o S alegremo-nos em seu livramento!”.
10 Dimaadua ga benebene hagahumalia di Gonduu Zion, gei nia daangada o Moab ga dagadagahi gi lala, gadoo be nia geinga maangoo e dagadagahi gi lodo nia gulugulua hagauwwou.
10 Pois a mão do S enhor descansará sobre Jerusalém. Moabe, porém, será esmagada; será como palha pisada e deixada para apodrecer.
11 Digaula e holoholo nadau lima gi daha be digau e hagamada e kau, gei God ga haga langaadia digaula, nadau lima ga maanu, ga abuabulu.
11 Deus empurrará para baixo o povo de Moabe, como um nadador empurra a água para baixo com as mãos. Acabará com seu orgulho e com todas as suas obras perversas.
12 Mee gaa oho gi daha nia abaaba duuli o Moab ala e duuduu i nua, ga hagahinga gi lala gi hongo di gelegele.
12 Os muros altos de Moabe serão demolidos; serão derrubados por terra, até o pó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.