Hebreus 8

Beebaa Dabu (KPG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Deenei di maanadu dogomaalia i nia mee ala nogo helehelekai iei gidaadou, bolo gidaadou guu hai tadau dagi aamua hai mee dabu dela e noho i di baahi gau donu i di lohongo king i di langi,
1 O ponto essencial do que acabamos de dizer é este: temos um Sumo Sacerdote, que está sentado à direita do trono da Majestade divina nos céus,
2 e hai hegau i lodo di Gowaa Dabuaahia Huoloo, i lodo di hale laa donu dela ne hai go God, gei hagalee ne hai go nia daangada.
2 Ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo, erigido pelo Senhor, e não por homens.
3 Nia dagi aamua hai mee dabu huogodoo la ne dongo belee hai nadau wanga dehuia mono tigidaumaha manu ang gi God. Malaa, tadau Dagi Aamua Hai mee dabu, e hai gii hai dana tigidaumaha labelaa.
3 Todo pontífice é constituído para oferecer dons e sacrifícios. Portanto, é necessário que ele tenha algo para oferecer.
4 Maa nei bolo Mee e noho i henuailala, gei Mee e deemee di hai tangada hai mee dabu, idimaa, ma digau hai mee dabu i golo ala e hai nia wanga dehuia ge e haihai nadau tigidaumaha gii hai be nnaganoho digau o Jew.
4 Por conseguinte, se ele estivesse na terra, nem mesmo sacerdote seria, porque já existem aqui sacerdotes que têm a missão, de oferecer os dons prescritos pela lei.
5 Nnegau ala e hai go digaula, la nia ada hua o nia mee ala e hai i di langi. E hai gadoo be Moses dela ne haga duu dana Hale laa Daumaha. God ne helekai gi mee,
5 O culto que estes celebram é, aliás, apenas a imagem, sombra das realidades celestiais, como foi revelado a Moisés quando estava para construir o tabernáculo: Olha, foi-lhe dito, faze todas as coisas conforme o modelo que te foi mostrado no monte {Ex 25,40}.
6 Gei dolomeenei, Jesus guu kae di waawa hegau o tagi aamua hai mee dabu, dela koia e humalia i nia hegau digaula, gadoo be di hagababa dela ne hai go Mee i mehanga God mo ana daangada. Di hagababa deenei koia e humalia i di hagababa namua, idimaa, ne hai mai i nia hagababa o nia mee koia humalia.
6 Ao nosso Sumo Sacerdote, entretanto, compete ministério tanto mais excelente quanto ele é mediador de uma aliança mais perfeita, selada por melhores promessas.
7 Maa nei bolo di hagababa matagidagi la digi hala, di lua hagababa la digi heia,
7 Porque, se a primeira tivesse sido sem defeito, certamente não haveria lugar para outra.
8 idimaa, God gu gidee bolo ana dama la gu ihala, ga helekai,
8 Ora, sem dúvida, há uma censura nestas palavras: Eis que virão dias - oráculo do Senhor - em que estabelecerei, com a casa de Israel e com a casa de Judá uma aliança nova.
9 Di hagababa deenei la hagalee hai
9 Não coma a aliança que fiz com os seus pais no dia em que os tomei pela mão para tirá-los da terra do Egito. Como eles não permaneceram fiéis ao pacto, eu me desinteressei deles - oráculo do Senhor.
10 Dolomeenei, deenei di hagababa
10 Mas esta é a aliança que estabelecerei com a casa de Israel depois daqueles dias: imprimirei as minhas leis no seu espírito e as gravarei no seu coração. Eu serei seu Deus, e eles serão meu povo.
11 Deai tangada e aago dono ihoo ai,
11 Ninguém mais terá que ensinar a seu concidadão, ninguém a seu irmão, dizendo: "Conhece o Senhor", porque todos me conhecerão, desde o menor até o maior.
12 Gei Au ga dumaalia gi nia huaidu digaula,
12 Eu lhes perdoarei as suas iniqüidades, e já não me lembrarei dos seus pecados {Jr 31,31-34}.
13 Dono madagoaa ne helehelekai i di hagababa hoou, gei God gaa hai di hagababa namua gii bobo, gei nia mee ala gaa pobo gaa ngudu, e limalima hua di hagalee.
13 Se Deus fala de uma aliança nova é que ele declara antiquada a precedente. Ora, o que é antiquado e envelhecido está certamente fadado a desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.