Hebreus 5
Beebaa Dabu (KPG) vs AAI
1 Nia dagi aamua hai mee dabu le e hilihili mai i baahi nia daangada, gaa wanga nadau hegau e pono nia daangada ang gi God, e hai nadau wanga dehuia mono tigidaumaha e wwede nia hala digaula i baahi o God.
1 Firis gagamih etei i orot wanawanahimaim God boro narubin, naatu naya’asair sabuw wabihimaim God isan nabow. Bowabow kakafin notawiyen isan siwar nabow sibor na’afusar.
2 Mee e bagege, e de loaa i nia ala e logo, deenei laa mee e manawa balabala i baahi digau manawa hamaaloo mo digau hai hala.
2 Nati firis ef tata’ane ririm re’ere i so’ob, imih sabuw iyab tefofokar naatu tisisinaf kakaf i karam boro yaten nanub nibaisih.
3 Idimaa mee e bagege, mee e hai loo gi tigidaumaha, hagalee anga hua gi nia huaidu o nia daangada, gei gi ono huaidu labelaa.
3 Anayabin i auman ririmin, imih boro men sabuw akisih hai bowabow kakafin isan sibor nayai’imih, baise i auman ana kakafin isan sibor boro nayai.
4 Deai tangada e bida hilihili ia gi di aamua dela e hai mee ginai tagi aamua hai mee dabu ai, ma go God hua dela e hilihili tangada e hai tagi aamua hai mee dabu, gadoo be Aaron.
4 Men yait ta i wabin isan taiyuwin erubin firis gagamin emamataramih, baise God akisin ana kokomaim orot erubin firis gagamin emamatar, Aaron rurubin na’atube.
5 E hai gadoo be Christ: Christ digi bida hilihili aga Ia, bolo Ia e hagadabu e hai tangada aamua hai mee dabu. Go God dela ne hilihili aga a Mee, ga helekai,
5 Ef i ta’imon, Keriso men i taiyuwin wabin isan firis gagamin ana efan baimih, baise God akisin Keriso isan eo,
6 Gei mee gu helekai labelaa i lodo nia gowaa i golo boloo,
6 Buk Atamanin wanawanan efan ta’ane eo maiye,
7 I lodo di mouli o Jesus nogo i henuailala, gei Mee nogo dalodalo gi nua mo ono halidangi gi God, dela e mee di daa Ia gi daha mo di made. Idimaa Mee e manawa hila gi lala ge e donu, God gu longono nia dangidangi a Maa.
7 Jesu tafaramamaim ma’am ana veya, erererey naatu ere maturin auman God isan dogoron tutufin etei yoyoban, naatu ifefeyan, kokok i morobone tiyawas. Anayabin taiyuwin yayare i God itin, imih God ana yoyoban nowar.
8 Ma e aha maa Mee Tama ni God, gei Mee guu kabe di daudali mai dono hagaduadua.
8 Turobe i God Natun, baise biyababanane fanabow ana ef so’ob.
9 Dono madagoaa ne aali, gei Mee guu hai taamada o di haga mouli dee odi ang gi digau huogodoo ala e daudali a Mee.
9 Naatu rurusouw ana maramaim, na sabuw iyab God fanan hibaib hai yawas wanatowan ana tutut matar.
10 God gu haga menege aga a Mee belee hai tagi aamua hai mee dabu, i di ala hai mee dabu o Melchizedek.
10 Iti na’atube sinaf, imih God kurereb Firis Gagamin matar, Melkisedek Firis Gagamin ma’am na’atube.
11 Gimaadou belee helekai nia hagadilinga mee e logo i di mee deenei, gei di maa e haingadaa di haga donu adu, idimaa, goodou e buna di donu ginai.
11 Ayu akok kwanekwan tur moumurih ata kirum firis gagamin isan atao kwatanowar. Baise kaubuna gewas nowar isan i hifokar, anayabin kwa tur naniyan boro men kwanabaimih.
12 Di madagoaa gu waalooloo belee hai goodou digau agoago, gei deeai, goodou e hiihai hua igolo gi tangada e aago goodou gi nia agoago matagidagi o nia helekai a God. Goodou belee gai nia meegai hamaaloo, gei goodou e gai hua nia meegai balabala.
12 Iti ao anayabin, kwa i marasika kwana baitumatumayah kwamatar, boun i sabuw afa kwatabi’obaibiyih. Baise boro’ika sabuw afa hima tibi’obaibiyi, bay fokarin kwata’ani’aanifunik, kwama kek gidigihibe nun kwatomatom.
13 Tangada dela e miami i nia meegai balabala, la di tama hua igolo, e de iloo di tonu mo di hala.
13 Orot yait nun etomatom i kek sosof, kakafin o gewasin hai naniyan men so’ob.
14 Nia meegai hamaaloo le e humalia e gai go digau mmaadua, ala gu wouwou ge gu iloo di dugu geegee di huaidu mo di humalia.
14 Baise bay mafur i orot baibin gagamih isah, sabuw iyab hibi’a’ait i karam boro kakafin naatu gewasin hairi nakusib.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.