Gênesis 11

Beebaa Dabu (KPG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Matagidagi, nia daangada o henuailala huogodoo nogo helekai be di mee e dahi, gei nogo hai hegau hua i nia kai be di mee e dahi.
1 No mundo todo havia apenas uma língua, um só modo de falar.
2 Digaula nogo heehee hua digi noho baba i di bahi i dai, ga loomoi gi di gowaa maalama i Babylonia, gaa noho i golo.
2 Saindo os homens do Oriente, encontraram uma planície em Sinear e ali se fixaram.
3 Digaula ga helehelekai i nadau mehanga boloo, “Lloomoi, gidaadou gaa hai tadau hadu hau hale, gaa hai gi hamaaloo.” Gei digaula guu hai nadau hadu hau hale mono ‘tar’ belee hagapigipigi nia maa.
3 Disseram uns aos outros: "Vamos fazer tijolos e queimá-los bem". Usavam tijolos em lugar de pedras, e piche em vez de argamassa.
4 Digaula ga helekai, “Gidaadou gaa hau tadau waahale, e hai dono angulaa dela e hai gii tugi i di langi, e haga damana ai tadau ingoo gi hagalee modoho gidaadou laa hongo henuailala.”
4 Depois disseram: "Vamos construir uma cidade, com uma torre que alcance os céus. Assim nosso nome será famoso e não seremos espalhados pela face da terra".
5 Gei Dimaadua ga haneia belee mmada gi di waahale mo dono angulaa dela e hau go nia daangada,
5 O Senhor desceu para ver a cidade e a torre que os homens estavam construindo.
6 gei Mee ga helekai, “Dolomeenei digau aanei la digau hua be di mee e dahi, gei digaula e helehelekai hua i di helekai e dahi. Deenei la go taamada o di nadau hai dela gaa hai. Hoohoo hua gei digaula gaa mee di hai di ingoo hua di mee dela e hiihai ginai.
6 E disse o Senhor: "Eles são um só povo e falam uma só língua, e começaram a construir isso. Em breve nada poderá impedir o que planejam fazer.
7 Gidaadou gaa hula gi lala e hagahinihini nia helekai digaula gi de iloo ginaadou nadau helekai i nadau mehanga.”
7 Venham, desçamos e confundamos a língua que falam, para que não entendam mais uns aos outros".
8 Gei Dimaadua gaa hai digaula gi modoho gi hongo henuailala, gei digaula guu dugu di moomee belee hau di nadau waahale.
8 Assim o Senhor os dispersou dali por toda a terra, e pararam de construir a cidade.
9 Di waahale le e haga ingoo bolo Babylon, idimaa, deelaa di gowaa Dimaadua ne hagahinihini nia helekai digau huogodoo, gei mai i di gowaa deelaa, gei Mee gaa hai digaula gi modoho adu gi hongo henuailala hagatau.
9 Por isso foi chamada Babel, porque ali o Senhor confundiu a língua de todo o mundo. Dali o Senhor os espalhou por toda a terra.
10 Aanei la nia hagadili o Shem. Nia ngadau e lua i muli toloo, gei Shem gu 100 ono ngadau, guu hai dana dama daane go Arpachshad.
10 Este é o registro da descendência de Sem: Dois anos depois do Dilúvio, aos 100 anos de idade, Sem gerou Arfaxade.
11 Nomuli gei mee ga mouli nia ngadau e 500, gaa hai labelaa ana dama.
11 E depois de ter gerado Arfaxade, Sem viveu 500 anos e gerou outros filhos e filhas.
12 Arpachshad ne 35 ono ngadau, gei mee gaa hai dana dama daane go Shelah.
12 Aos 35 anos, Arfaxade gerou Salá.
13 Nomuli, mee ga mouli nia ngadau e 403, gaa hai labelaa ana dama.
13 Depois que gerou Salá, Arfaxade viveu 403 anos e gerou outros filhos e filhas.
14 Shelah ne 30 ono ngadau, gei mee gaa hai dana dama daane go Eber.
14 Aos 30 anos, Salá gerou Héber.
15 Nomuli, mee ga mouli nia ngadau e 403, gaa hai labelaa ana dama.
15 Depois que gerou Héber, Salá viveu 403 anos e gerou outros filhos e filhas.
16 Eber ne 34 ono ngadau, gaa hai dana dama daane go Peleg.
16 Aos 34 anos, Héber gerou Pelegue.
17 Nomuli, mee ga mouli nia ngadau e 430, gaa hai labelaa ana dama.
17 Depois que gerou Pelegue, Héber viveu 430 anos e gerou outros filhos e filhas.
18 Peleg ne 30 ono ngadau, gaa hai dana dama daane go Reu.
18 Aos 30 anos, Pelegue gerou Reú.
19 Nomuli, Peleg ga mouli nia ngadau e 209, gaa hai labelaa ana dama.
19 Depois que gerou Reú, Pelegue viveu 209 anos e gerou outros filhos e filhas.
20 Reu ne 32 ono ngadau, gaa hai dana dama daane go Serug.
20 Aos 32 anos, Reú gerou Serugue.
21 Nomuli, mee ga mouli nia ngadau e 207, gaa hai labelaa ana dama.
21 Depois que gerou Serugue, Reú viveu 207 anos e gerou outros filhos e filhas.
22 Serug ne 30 ono ngadau, gaa hai dana dama daane go Nahor.
22 Aos 30 anos, Serugue gerou Naor.
23 Nomuli, mee ga mouli nia ngadau e 200, gaa hai labelaa ana dama.
23 Depois que gerou Naor, Serugue viveu 200 anos e gerou outros filhos e filhas.
24 Nahor ne 29 ono ngadau, gaa hai dana dama daane go Terah.
24 Aos 29 anos, Naor gerou Terá.
25 Nomuli, mee ga mouli nia ngadau e 119, gaa hai labelaa ana dama.
25 Depois que gerou Terá, Naor viveu 119 anos e gerou outros filhos e filhas.
26 Muli Terah ne 70 ono ngadau, gei mee gaa hai tamana ni Abram, Nahor mo Haran.
26 Aos 70 anos, Terá havia gerado Abrão, Naor e Harã.
27 Deenei di hagadili o Terah, dela go tamana o Abram, Nahor mo Haran. Haran go tamana o Lot.
27 Esta é a história da família de Terá: Terá gerou Abrão, Naor e Harã. E Harã gerou Ló.
28 Haran ne made i dono guongo donu go Ur i Babylonia, gei dono damana le e mouli hua igolo.
28 Harã morreu em Ur dos caldeus, sua terra natal, quando ainda vivia Terá, seu pai.
29 Abram gaa hai dono lodo gi Sarai, gei Nahor gaa hai dono lodo gi Milcah, tama ahina Haran, dela hogi tamana labelaa ni Iscah.
29 Tanto Abrão como Naor casaram-se. O nome da mulher de Abrão era Sarai, e o nome da mulher de Naor era Milca; esta era filha de Harã, pai de Milca e de Iscá.
30 Gei ogo Sarai di ahina dee huwa.
30 Ora, Sarai era estéril; não tinha filhos.
31 Terah gaa lahi dana dama daane go Abram, mo tama daane o dana dama daane Haran go Lot, mo tama ahina dau aga go Sarai di lodo o Abram, ginaadou ne hagatanga i di waahale go Ur i Babylonia e hula gi Canaan. Digaula ga hula loo gaa dau i Haran, gaa noho i golo.
31 Terá tomou seu filho Abrão, seu neto Ló, filho de Harã, e sua nora Sarai, mulher de seu filho Abrão, e juntos partiram de Ur dos caldeus para Canaã. Mas, ao chegarem a Harã, estabeleceram-se ali.
32 Terah gaa made i golo, gei mee gu lua lau maa lima (205) ono ngadau.
32 Terá viveu 205 anos e morreu em Harã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.