Gálatas 1
Beebaa Dabu (KPG) vs BKJ
1 Mai baahi o Paul dela ne hagagahi belee hai tangada agoago hagau, hagalee ne gahi go tangada, gei ne gahi go Jesus Christ mo God Tamana dela ne haga mouli aga a Jesus mai i di made.
1 Paulo, apóstolo (não de homens, nem por algum homem, mas por Jesus Cristo, e por Deus o Pai, que o ressuscitou dentre os mortos);
2 Tadau duaahina huogodoo ala e noho i ginei e hai labelaa di nadau hagaaloho ang gi nia nohongo dabu ala i Galatia.
2 e todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia:
3 Tadau Damana go God mo Tagi go Jesus Christ gi dugu adu gi goodou tumaalia mo di noho i di aumaalia.
3 Graça seja a vós e paz da parte de Deus o Pai, e de nosso Senhor Jesus Cristo,
4 Christ ne bida tigidaumaha Ia i tadau huaidu, bolo gi maahede gidaadou gi daha mo di huaidu dolomeenei, mai i dono hagalongo ang gi di manawa tadau God mo Tamana.
4 o qual se deu por nossos pecados, para que pudesse nos livrar do presente mundo maligno, conforme a vontade de Deus e nosso Pai:
5 God gi madamada, dolomeenei gaa hana hua beelaa! Amen.
5 A quem seja a glória para sempre e sempre. Amém.
6 Au gu homouli huoloo i di godou limalima di diiagi Tamana dela ne gahi goodou mai tumaalia o Christ, gaa kae tuai longo humalia.
6 Admiro-me de que tão breve vos desviastes daquele que vos chamou para a graça de Cristo para um outro evangelho,
7 Gei e donu, ma dei di longo humalia i golo ai. Au e helekai beenei, idimaa digau i golo e haga hinihini goodou, e hiihai bolo ginaadou e huli di Longo Humalia o Christ.
7 o qual não é um outro; entretanto, há alguns que vos perturbam, e querem perverter o evangelho de Cristo.
8 Ma e aha maa gimaadou be tangada di langi ga haneia ga agoago adu gi goodou di longo humalia i daha mo di Longo Humalia dela guu lawa di madau hagi adu gi goodou, tangada beelaa, le e humalia hua dono haga halauwa ge e hagaduadua i di ahi dee odi!
8 Porém, ainda que alguém, nós ou um anjo do céu, vos pregasse algum outro evangelho além do que vos pregamos, que seja ele amaldiçoado.
9 Nia mee aanei guu lawa di helehelekai ai gimaadou i mua, dolomeenei gei au e helekai labelaa nia maa: Maa tangada ga agoago adu gi goodou di longo humalia i daha mo di godou longono, tangada deelaa le e humalia e haga halauwa ge e hagaduadua i di ahi dee odi!
9 Como já vo-lo dissemos, digo-vos agora novamente, se algum homem pregar-vos algum outro evangelho além do que recebestes, que ele seja amaldiçoado.
10 Agu helekai le e hai be di mee bolo au e hai nia daangada gi hiihai mai? Deeai! Di mee dela e hiihai ginai au la go di hiihai o God! Au e hai nia daangada dogologo gi iloo humalia ginaadou au? Maa nei bolo au ne hai beenei, gei au hagalee tangada hai hegau ni Christ.
10 Pois, persuado eu agora a homens ou a Deus? Ou procuro agradar a homens? Se estivesse ainda agradando aos homens, não deveria ser servo de Cristo.
11 Ogu duaahina nei, au e hagi adu bolo di Longo Humalia dela e agoago ko au, la hagalee mai baahi nia daangada.
11 Mas asseguro-vos, irmãos, que o evangelho que foi pregado por mim, não é segundo o homem.
12 Hagalee ne gaamai, be ne hagi mai go tangada. Go Jesus Christ hua ne haga modongoohia mai gi di au dono Longo Humalia.
12 Porque eu nem o recebi de homem, nem mo ensinaram, porém mediante a revelação de Jesus Cristo.
13 Goodou gu longono ogu longo i dogu madagoaa nogo hai hegau hagamahi i baahi digau o Jew, nogo dadaaligi ge e hagahuaidu kono nia nohongo dabu a God, nogo hagamahi belee oho gi daha nia maa.
13 Porque ouvistes minhas conversas anteriormente sobre quando eu vivia no judaísmo, como excessivamente eu perseguia a igreja de Deus, e a assolava.
14 Gei au nogo kaedahi i baahi ogu ihoo digau o Jew ala e mmaadua be au, i lodo nia hegau daumaha o digau o Jew, nogo hagalabagau labelaa di hangaahai mouli o madau maadua mmaadua!
14 Superava na religião judaica a muitos dos meus companheiros na minha própria nação, sendo mais excessivamente zeloso das tradições de meus pais.
15 I dono dumaalia, God ne hilihili aga au i mua dogu haanau, gaa gahi au belee hai hegau gi de Ia. Di madagoaa a Mee ne maanadu bolo
15 Mas quando aprouve a Deus, que me separou desde o ventre de minha mãe, e me chamou pela sua graça,
16 e haga gida mai dana Dama daane bolo au gi hagadele ina ang gi digau tuadimee di Longo Humalia o Maa, gei au hogi digi hana gi baahi tei dangada e halahala di hagamaamaa.
16 revelar seu Filho em mim, para que eu o pregasse entre os gentios; imediatamente não consultei carne e sangue,
17 Di madagoaa hua deelaa, gei au digi hana labelaa gi Jerusalem bolo e haga heetugi gi digau agoago hagau mai mua, gei au ne hana hua gi Arabia, nomuli gei au ga hanimoi labelaa gi Damascus.
17 nem subi a Jerusalém para os que eram apóstolos antes de mim; mas parti para a Arábia, e outra vez retornei a Damasco.
18 Gei i muli nia ngadau e dolu, gei au ga hanaga gi Jerusalem bolo gi heetugi au gi Peter, gaa noho i baahi o mee i nia dabu e lua.
18 Então, depois de três anos, subi a Jerusalém para ver Pedro, e permaneci com ele por quinze dias.
19 Au digi heetugi gi nia gau agoago hagau ala i golo, go James hua go tuaahina o Tagi.
19 Mas dos outros apóstolos não vi nenhum, exceto Tiago, irmão do Senhor.
20 Agu helekai ala e hihi le e donu. God e iloo Ia bolo au e hagalee helekai tilikai.
20 Ora, acerca das coisas que vos escrevo, digo perante Deus que não minto.
21 Nomuli gei au gaa hana gi nnenua go Syria mo Cilicia.
21 Depois eu vim para as regiões da Síria e Cilícia.
22 Di madagoaa deelaa, nia daangada o nia nohongo dabu a Christ ala i Judea digi iloo ginaadou au.
22 Era, porém, desconhecido de vista às igrejas da Judeia, que estavam em Cristo.
23 Di mee digaula e iloo ai, dela hua go di nadau longono i digau ala i golo, boloo, “Taane nogo dadaaligi gidaadou i mua, la go mee deenei dela e agoago i di hagadonu dela ne hagamada go mee belee oho gi daha i mua!”
23 Porém, só ouviram dizer que aquele que nos perseguia no passado prega agora a fé que outrora destruía.
24 Gei digaula gu haga hagaamu a God i di au.
24 E glorificavam a Deus por mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.