Ezequiel 2
Beebaa Dabu (KPG) vs NVI
1 dela e helekai, “Kooe go tangada dangada, duu gi nua, Au e hiihai e helekai adu.”
1 Ele me disse: "Filho do homem, fique de pé, que eu vou falar com você".
2 Di madagoaa di lee deelaa e leelee hua igolo, gei di Hagataalunga o Dimaadua gu hagahonu au, gu haga duu aga au gi nua, gei au e longono eau di lee e leelee hua igolo, e helekai,
2 Enquanto ele falava, o Espírito entrou em mim e me pôs de pé, e ouvi aquele que me falava.
3 “Kooe go tangada dangada, Au e hagau goe gi nia daangada Israel ala gu de hagalongo ge gu hai baahi mai gi di Au. Digaula gu de hagalongo be nadau maadua mmaadua namua loo gaa dae mai loo gi dangi nei.
3 Ele disse: "Filho do homem, vou enviá-lo aos israelitas, nação rebelde que se revoltou contra mim; até hoje eles e os seus antepassados têm se revoltado contra mim.
4 Digaula gu hamaaloo dangihi, ge gu hagalee hagalabagau Au. Malaa, Au go Tagi go Yihowah e hagau goe e haga modongoohia gi digaula agu mee ala e hagi anga gi digaula.
4 O povo a quem vou enviá-lo é obstinado e rebelde. Diga-lhe: Assim diz o Senhor Soberano.
5 Ma e aha maa digau de hagalongo aalaa ga hagalongo adu be deeai, go digaula gi iloo bolo ma dahi soukohp gu i golo i nadau baahi.
5 E, quer aquela nação rebelde ouça, quer deixe de ouvir, saberá que um profeta esteve no meio dela.
6 “Gei goe, go tangada dangada, goe hudee madagu i digaula, be e madagu i nia kai digaula. Digaula ga hai baahi adu ge gaa hudi nadau wou adu gi di goe. Goe gaa hai gadoo be tangada dela e noho i mehanga nia ‘scorpion’. Gei goe hudee madagu i digau de hagalongo aalaa, be e madagu i nia helekai digaula ala ga helekai adu.
6 E você, filho do homem, não tenha medo dessa gente nem das suas palavras. Não tenha medo, ainda que o cerquem espinheiros, e você viva entre escorpiões. Não tenha medo do que disserem, nem fique apavorado ao vê-los, embora sejam uma nação rebelde.
7 Goe ga helekai gi digaula agu mee huogodoo ala ma ga hagi adu, ma e aha maa digaula ga hagalongo adu be deeai. Goe gi langahia bolo digaula digau de hagalongo.
7 Você lhes falará as minhas palavras, quer ouçam quer deixem de ouvir, pois são rebeldes.
8 “Goe go tangada dangada, hagalongo hagahumalia gi agu mee ala ga helekai ai. Goe hudee de hagalongo be digaula. Hanga ina doo ngudu gi daha, geina di mee dela ga gowadu ko Au gi di goe.”
8 Mas você, filho do homem, ouça o que lhe digo. Não seja rebelde como aquela nação; abra a boca e coma o que lhe vou dar".
9 Malaa, gei au ga mmada hua gi di lima e daahi mai gi di au, e daahi dana lau beebaa e wini.
9 Então olhei, e vi a mão de alguém estendida para mim. Nela estava o rolo de um livro,
10 Di lima deelaa gaa huge di lau beebaa deelaa, gei au ga gidee bolo di lau beebaa deelaa le e hihi ono baahi e lua. Nnelekai o di beebaa la nia kai haga lodo huaidu mono kai haga manawa dangi mo haga manawa gee.
10 que ele desenrolou diante de mim. Em ambos os lados dele estavam escritas palavras de lamento, pranto e ais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.