2 Timóteo 3
Beebaa Dabu (KPG) vs NVT
1 Goe gi langahia bolo nia haingadaa ga i golo i lodo nia laangi muliagi.
1 Saiba que nos últimos dias haverá tempos muito difíceis.
2 Nia daangada gaa hai bolo ma go ginaadou lahua, ga dumaanga, bida hagaamu hua ginaadou, halahalau dangada. Digaula gaa hai nia mee hagawelewele dangada, ga de hagalongo gi nadau maadua, digaula hagalee hai nadau danggee, ge hagalee hai digau daumaha.
2 Porque as pessoas só amarão a si mesmas e ao dinheiro. Serão arrogantes e orgulhosas, zombarão de Deus, desobedecerão a seus pais e serão ingratas e profanas.
3 Digaula ga hagalee aloho, ga hagalee dumaalia, hagahuaidu dangada, ge llamu dauwa, hagamuamua, de hiihai gi nia mee ala e humalia.
3 Não terão afeição nem perdoarão; caluniarão outros e não terão autocontrole. Serão cruéis e odiarão o que é bom,
4 Digaula gaa wanga nadau ihoo gi nia gabunga, haga balumee, ge haga llauehaa nadau hagaamu ginaadou, digaula ga hiihai di hai go nadau mee ala e tene ginai laa hongo di manawa o God.
4 trairão os amigos, serão imprudentes e cheias de si e amarão os prazeres em vez de amar a Deus.
5 Digaula la gaa hai digau daumaha hua laa daha, ga de hiihai gi taumaha dono mogobuna i golo. Hagaligaliga i daha mo digau beenei.
5 Serão religiosas apenas na aparência, mas rejeitarão o poder capaz de lhes dar a verdadeira devoção. Fique longe de gente assim!
6 Hunu ginaadou e ulu gi lodo nia hale, ga dagi nia ahina paagege ala e noho daamaha i nadau huaidu ala ne hai i mua gei e daudali hua nadau hagadilinga hiihai huaidu.
6 Entre tais pessoas há aqueles que se infiltram na casa alheia e conquistam a confiança de mulheres vulneráveis, carregadas de pecados e controladas por todo tipo de desejo,
7 Aalaa go nia ahina ala bolo ginaadou e kabe nadau mee, ge deemee di iloo nia mee donu.
7 mulheres que estão sempre em busca de novos ensinos, mas jamais conseguem entender a verdade.
8 Nia daane aanei le e hai baahi gi nia mee donu, gadoo be Jannes mo Jambres ala ne hai baahi gi Moses. Nia maanadu digaula la deai ono humalia i no lodo ai, ge hagalee kila go nadau hagadonu.
8 Esses mestres se opõem à verdade, como Janes e Jambres se opuseram a Moisés. Têm a mente depravada, e sua fé não é autêntica.
9 Nadau hegau hagalee kila, idimaa, nia daangada huogodoo la ga gidee nadau dadaulia, gadoo be di hai ne hai gi Jannes mo Jambres.
9 Contudo, não irão muito longe. Um dia, alguém verá como são insensatos, como aconteceu com Janes e Jambres.
10 Malaa, goe gu daudali agu agoago, mo agu hegau, mo tadinga dogu mouli dela e mouli iei au dolomeenei. Goe dela hua gu gidee dogu hagadonu, mo dogu hagakono di manawa, mo dogu aloho, mo dogu duu maaloo i lodo nia haingadaa,
10 Mas você sabe muito bem o que eu ensino, como vivo e qual é meu propósito de vida. Conhece minha fé, minha paciência, meu amor e minha perseverança.
11 mo ogu dadaaligi, mo ogu hagaduadua. Goe e iloo nia mee aanei ala guu hai mai gi di au i Antioch, Iconium, mo Lystra, mo nia dadaaligi llauehe ala ne hai mai gi di au, gei Tagi guu daa au gi daha mo nia mee huogodoo aanei.
11 Sabe quanta perseguição e quanto sofrimento suportei e o que me aconteceu em Antioquia, Icônio e Listra; o Senhor, porém, me livrou de tudo isso.
12 Nia daangada huogodoo ala e hiihai e mouli humalia i di nadau buni anga gi Jesus Christ, le e hai gi dadaaligi ge hagahuaidu.
12 Sim, e todos que desejam ter uma vida de devoção em Cristo Jesus sofrerão perseguições.
13 Digau huaidu mo digau hagadele tilikai, le e hula hua gi mua i lodo di huaidu gi di mee koia e huaidu huoloo. Digaula e halahalau nia daangada ala i golo ge e bida halahalau hua ginaadou.
13 Mas os perversos e os impostores irão de mal a pior. Enganarão outros e eles próprios serão enganados.
14 Gei goe la gi mua hua i nia mee ala e donu ala gu iloo e goe, ge gu hagadonu kooe. Goe guu bida iloo hua be o dangada agoago la koai.
14 Você, porém, deve permanecer fiel àquilo que lhe foi ensinado. Sabe que é a verdade, pois conhece aqueles de quem aprendeu.
15 Gei goe e iloo labelaa bolo goe nogo iloo di Beebaa Dabu, daamada do madagoaa nogo dulii, di Beebaa Dabu dela ne hagi adu di kabemee o God, dela e dagi goe gi di mouli dee odi mai di hagadonu a Jesus Christ.
15 Desde a infância lhe foram ensinadas as Sagradas Escrituras, que lhe deram sabedoria para receber a salvação que vem pela fé em Cristo Jesus.
16 Nia helekai huogodoo ala i lodo di Beebaa Dabu, la mai baahi o God, e dahidamee dono hagi ang gi nia daangada di tonu, mo di bule di haihai hala, mo di hai gii donu nia mee ala e hai gee, mo di aago di hai o di mouli dela e donu,
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para nos ensinar o que é verdadeiro e para nos fazer perceber o que não está em ordem em nossa vida. Ela nos corrige quando erramos e nos ensina a fazer o que é certo.
17 belee hai digau ala e hai nia hegau a God gii honu di iloo di hai nnagadilinga hegau humalia huogodoo.
17 Deus a usa para preparar e capacitar seu povo para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.