Salmos 2

Korean Version (KO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 어찌하여 열방이 분노하며 민족들이 허사를 경영하는고
1 Por que se enfurecem os gentios e os povos imaginam coisas vãs?
2 세상의 군왕들이 나서며 관원들이 서로 꾀하여 여호와와 그 기름 받은 자를 대적하며
2 Os reis da terra se levantam, e os príncipes conspiram contra o
3 우리가 그 맨 것을 끊고 그 결박을 벗어 버리자 하도다
3 Rompamos os seus laços e sacudamos de nós as suas algemas.
4 하늘에 계신 자가 웃으심이여 ! 주께서 저희를 비웃으시리로다
4 Ri-se aquele que habita nos céus; o Senhor zomba deles.
5 그 때에 분을 발하며 진노하사 저희를 놀래어 이르시기를
5 Na sua ira, a seu tempo, lhes há de falar e no seu furor os confundirá.
6 내가 나의 왕을 내 거룩한 산 시온에 세웠다 하시리로다
6 Eu, porém, constituí o meu Rei sobre o meu santo monte Sião.
7 내가 영을 전하노라 여호와께서 내게 이르시되 너는 내 아들이라 오늘날 내가 너를 낳았도다
7 Proclamarei o decreto do Senhor : Ele me disse: Tu és meu Filho, eu, hoje, te gerei.
8 내게 구하라 내가 열방을 유업으로 주리니 네 소유가 땅끝까지 이르리로다
8 Pede-me, e eu te darei as nações por herança e as extremidades da terra por tua possessão.
9 네가 철장으로 저희를 깨뜨림이여 질그릇 같이 부수리라 하시도다
9 Com vara de ferro as regerás e as despedaçarás como um vaso de oleiro.
10 그런즉 군왕들아 ! 너희는 지혜를 얻으며 세상의 관원들아 ! 교훈을 받을지어다
10 Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos advertir, juízes da terra.
11 여호와를 경외함으로 섬기고 떨며 즐거워할지어다
11 Servi ao Senhor com temor e alegrai-vos nele com tremor.
12 그 아들에게 입맞추라 그렇지 아니하면 진노하심으로 너희가 길에서 망하리니 그 진노가 급하심이라 여호와를 의지하는 자는 다 복이 있도다
12 Beijai o Filho para que se não irrite, e não pereçais no caminho; porque dentro em pouco se lhe inflamará a ira. Bem-aventurados todos os que nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.