Provérbios 20

Korean Version (KO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 포도주는 거만케 하는 것이요 독주는 떠들게 하는 것이라 무릇 이에 미혹되는 자에게는 지혜가 없느니라
1 O vinho produz zombadores; o álcool leva a brigas; quem é dominado pela bebida não é sábio.
2 왕의 진노는 사자의 부르짖음 같으니 그를 노하게 하는 것은 자기의 생명을 해하는 것이니라
2 O furor do rei é como o rugido do leão; quem provoca sua ira põe a vida em risco.
3 다툼을 멀리 하는 것이 사람에게 영광이어늘 미련한 자마다 다툼을 일으키느니라
3 Evitar contendas é sinal de honra; apenas o insensato insiste em brigar.
4 게으른 자는 가을에 밭 갈지 아니하나니 그러므로 거둘 때에는 구걸할지라도 얻지 못하리라
4 Quem tem preguiça de arar a terra na época certa não terá comida no tempo da colheita.
5 사람의 마음에 있는 모략은 깊은 물 같으니라 그럴찌라도 명철한 사람은 그것을 길어 내느니라
5 Os bons conselhos ficam no fundo do coração, mas a pessoa sensata os traz à tona.
6 많은 사람은 각기 자기의 인자함을 자랑하나니 충성된 자를 누가 만날 수 있으랴
6 Muitos se dizem amigos leais, mas quem pode encontrar alguém realmente confiável?
7 완전히 행하는 자가 의인이라 그 후손에게 복이 있느니라
7 O justo anda em integridade; felizes os filhos que seguem seus passos.
8 심판 자리에 앉은 왕은 그 눈으로 모든 악을 흩어지게 하느니라
8 Quando o rei se senta para julgar, analisa todas as provas e distingue entre o mal e o bem.
9 내가 내 마음을 정하게 하였다,내 죄를 깨끗하게 하였다 할 자가 누구뇨
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o coração; estou limpo e sem pecado”?
10 한결 같지 않은 저울 추와 말은 다 여호와께서 미워하시느니라
10 Dois pesos e duas medidas: toda espécie de desonestidade é detestável para o S
11 비록 아이라도 그 동작으로 자기의 품행의 청결하며 정직한 여부를 나타내느니라
11 Até crianças mostram quem são, por sua conduta, se agem de modo puro e correto.
12 듣는 귀와 보는 눈은 다 여호와의 지으신 것이니라
12 Ouvidos para ouvir e olhos para ver: ambos são dádivas do S
13 너는 잠자기를 좋아하지 말라 네가 빈궁하게 될까 두려우니라 네 눈을 뜨라 그리하면 양식에 족하리라
13 Se você ama o sono, acabará pobre; mantenha os olhos abertos e terá fartura de alimento!
14 사는 자가 물건이 좋지 못하다 좋지 못하다 하다가 돌아간 후에는 자랑하느니라
14 O comprador pechincha e diz: “Não vale nada”, mas depois conta vantagem de seu bom negócio.
15 세상에 금도 있고 진주도 많거니와 지혜로운 입술이 더욱 귀한 보배니라
15 As palavras que transmitem conhecimento são mais valiosas que grandes quantidades de ouro e rubis.
16 타인을 위하여 보증이 된 자의 옷을 취하라 외인들의 보증이 된자는 그 몸을 볼모 잡힐지니라
16 Quem aceita ser fiador de um desconhecido perderá a roupa do corpo; ela ficará como pagamento de quem garante a dívida do estranho.
17 속이고 취한 식물은 맛이 좋은듯하나 후에는 그 입에 모래가 가득하게 되리라
17 Pão roubado tem sabor doce, mas depois será como areia na boca.
18 무릇 경영은 의논함으로 성취하나니 모략을 베풀고 전쟁할지니라
18 Com bons conselhos os planos são bem-sucedidos; não saia para a guerra sem boas orientações.
19 두루 다니며 한담하는 자는 남의 비밀를 누설하니니 입술을 벌린 자를 사귀지 말지니라
19 O fofoqueiro vive espalhando segredos; portanto, evite a companhia de quem fala demais.
20 자기의 아비나 어미를 저주하는 자는 그 등불이 유암중에 꺼짐을 당하리라
20 Quem insulta o pai ou a mãe terá sua luz apagada na mais absoluta escuridão.
21 처음에 속히 잡은 산업은 마침내 복이 되지 아니하느니라
21 A herança obtida antes da hora acaba não sendo bênção no final.
22 너는 악을 갚겠다 말하지 말고 여호와를 기다리라 그가 너를 구원하시리라
22 Não diga: “Vou me vingar deste mal”; espere o S
23 한결 같지 않은 저울 추는 여호와의 미워하시는 것이요 속이는 저울은 좋지 못한 것이니라
23 A desonestidade é detestável para o S enhor ; ele não se agrada de balanças adulteradas.
24 사람의 걸음은 여호와께로서 말미암나니 사람이 어찌 자기의 길을 알 수 있으랴
24 É o S enhor que dirige nossos passos; então por que tentar entender tudo ao longo do caminho?
25 함부로 이 물건을 거룩하다하여 서원하고 그 후에 살피면 그 것이 그물이 되느니라
25 É uma armadilha prometer algo a Deus apressadamente e só depois calcular o custo.
26 지혜로운 왕은 악인을 키질하며 타작하는 바퀴로 그 위에 굴리느니라
26 O rei sábio espalha os perversos como trigo e passa sobre eles a roda de debulhar.
27 사람의 영혼은 여호와의 등불이라 사람의 깊은 속을 살피느니라
27 A luz do S enhor penetra o espírito humano e revela todas as intenções ocultas.
28 왕은 인자와 진리로 스스로 보호하고 그 위도 인자함으로 말미암아 견고하니라
28 Bondade e fidelidade protegem o rei; seu trono é firmado pelo amor.
29 젊은 자의 영화는 그 힘이요 늙은 자의 아름다운 것은 백발이니라
29 A glória dos jovens está em sua força, e o esplendor dos idosos, em seus cabelos brancos.
30 상하게 때리는 것이 악을 없이 하나니 매는 사람의 속에 깊이 들어가느니라
30 O castigo físico elimina o mal; essa disciplina purifica o coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.