1 Crônicas 6

Korean Version (KO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 레위의 아들들은 게르손과, 그핫과, 므라리요,
1 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari.
2 그핫의 아들들은 아므람과, 이스할과, 헤브론과, 웃시엘이요,
2 Os filhos de Coate foram: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
3 아므람의 자녀는 아론과 모세와 미리암이요 아론의 아들들은 나답과, 아비후와, 엘르아살과, 이다말이며
3 Os filhos de Anrão foram: Arão, Moisés e Miriã. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 엘르아살은 비느하스를 낳았고, 비느하스는 아비수아를 낳았고,
4 Eleazar gerou Fineias, e Fineias gerou Abisua;
5 아비수아는 북기를 낳았고, 북기는 웃시를 낳았고,
5 Abisua gerou Buqui, e Buqui gerou Uzi;
6 웃시는 스라히야를 낳았고, 스라히야는 므라욧을 낳았고,
6 Uzi gerou Zeraías, e Zeraías gerou Meraiote;
7 므라욧은 아마랴를 낳았고, 아마랴는 아히둡을 낳았고,
7 Meraiote gerou Amarias, e Amarias gerou Aitube;
8 아히둡은 사독을 낳았고, 사독은 아히마아스를 낳았고,
8 Aitube gerou Zadoque, e Zadoque gerou Aimaás;
9 아히마아스는 아사랴를 낳았고, 아사랴는 요하난을 낳았고,
9 Aimaás gerou Azarias, e Azarias gerou Joanã;
10 요하난은 아사랴를 낳았으니 이 아사랴는 솔로몬이 예루살렘에 세운 전에서 제사장의 직분을 행한 자며
10 Joanã gerou Azarias; este é o que serviu como sacerdote no templo que Salomão tinha edificado em Jerusalém.
11 아사랴는 아마랴를 낳았고, 아마랴는 아히둡을 낳았고,
11 Azarias gerou Amarias, e Amarias gerou Aitube;
12 아히둡은 사독을 낳았고, 사독은 살룸을 낳았고,
12 Aitube gerou Zadoque, e Zadoque gerou Salum;
13 살룸은 힐기야를 낳았고, 힐기야는 아사랴를 낳았고,
13 Salum gerou Hilquias, e Hilquias gerou Azarias;
14 아사랴는 스라야를 낳았고, 스라야는 여호사닥을 낳았으며,
14 Azarias gerou Seraías, e Seraías gerou Jeozadaque.
15 여호와께서 느부갓네살의 손으로 유다와 예루살렘 백성을 옮기실 때에 여호사닥도 갔었더라
15 Jeozadaque foi levado cativo, quando o Senhor levou Judá e Jerusalém para o exílio por meio de Nabucodonosor.
16 레위의 아들들은 게르손과, 그핫과, 므라리며
16 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari.
17 게르손의 아들의 이름은 립니와, 시므이요,
17 São estes os nomes dos filhos de Gérson: Libni e Simei.
18 그핫의 아들들은 아므람과, 이스할과, 헤브론과, 웃시엘이요,
18 Os filhos de Coate foram: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
19 므라리의 아들들은 말리와, 무시라 이 레위 사람의 집들이 그 종족을 따라 이러하니
19 Os filhos de Merari foram: Mali e Musi. São estas as famílias dos levitas, segundo as casas de seus pais.
20 게르손에게서 난 자는 곧 그 아들 립니요, 그 아들은 야핫이요, 그 아들은 심마요,
20 O filho de Gérson foi Libni, de quem foi filho Jaate, de quem foi filho Zima,
21 그 아들은 요아요, 그 아들은 잇도요, 그 아들은 세라요, 그 아들은 여아드래며,
21 de quem foi filho Joá, de quem foi filho Ido, de quem foi filho Zerá, de quem foi filho Jeaterai.
22 그핫에게서 난 자는 곧 그 아들 암미나답이요, 그 아들은 고라요, 그 아들은 앗실이요,
22 O filho de Coate foi Aminadabe, de quem foi filho Coré, de quem foi filho Assir,
23 그 아들은 엘가나요, 그 아들은 에비아삽이요, 그 아들은 앗실이요,
23 de quem foi filho Elcana, de quem foi filho Ebiasafe, de quem foi filho Assir,
24 그 아들은 다핫이요, 그 아들은 우리엘이요, 그 아들은 웃시야요, 그 아들은 사울이며,
24 de quem foi filho Taate, de quem foi filho Uriel, de quem foi filho Uzias, de quem foi filho Saul.
25 엘가나의 아들들은 아마새와, 아히못이라
25 Os filhos de Elcana foram: Amasai e Aimote.
26 엘가나로 말하면 그 자손은 이러하니 그 아들은 소배요, 그 아들은 나핫이요,
26 O filho de Elcana foi Zofai, de quem foi filho Naate,
27 그 아들은 엘리압이요 그 아들은 여로함이요, 그 아들은 엘가나며,
27 de quem foi filho Eliabe, de quem foi filho Jeroão, de quem foi filho Elcana.
28 사무엘의 아들들은 맏아들 요엘이요, 다음은 아비야며,
28 Os filhos de Samuel foram: Joel, o primogênito, e depois Abias.
29 므라리에게서 난 자는 말리요, 그 아들은 립니요, 그 아들은 시므이요, 그 아들은 웃사요,
29 O filho de Merari foi Mali, de quem foi filho Libni, de quem foi filho Simei, de quem foi filho Uzá,
30 그 아들은 시므아요, 그 아들은 학기야요, 그 아들은 아사야더라
30 de quem foi filho Simeia, de quem foi filho Hagias, de quem foi filho Asaías.
31 언약궤가 평안한 곳을 얻은 후에 다윗이 이 아래의 무리를 세워 여호와의 집에서 찬송하는 일을 맡게 하매
31 São estes os homens que Davi constituiu para dirigir o canto na Casa do Senhor , depois que a arca foi colocada lá.
32 솔로몬이 예루살렘에서 여호와의 전을 세울 때까지 저희가 회막 앞에서 찬송하는 일을 행하되 그 반열대로 직무를 행하였더라
32 Ministravam diante do tabernáculo da tenda do encontro com cânticos, até que Salomão edificou a Casa do Senhor em Jerusalém; e exerciam o seu ministério segundo a ordem prescrita.
33 직무를 행하는 자와 그 아들들이 이러하니 그핫의 자손 중에 헤만은 찬송하는 자라 저는 요엘의 아들이요, 요엘은 사무엘의 아들이요,
33 São estes os que serviam com seus filhos. Dos filhos dos coatitas: Hemã, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 사무엘은 엘가나의 아들이요, 엘가나는 여로함의 아들이요, 여로함은 엘리엘의 아들이요, 엘리엘은 도아의 아들이요,
34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toá,
35 도아는 숩의 아들이요, 숩은 엘가나의 아들이요, 엘가나는 마핫의 아들이요, 마핫은 아마새의 아들이요,
35 filho de Zufe, filho de Elcana, filho de Maate, filho de Amasai,
36 아마새는 엘가나의 아들이요, 엘가나는 요엘의 아들이요, 요엘은 아사랴의 아들이요, 아사랴는 스바냐의 아들이요,
36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
37 스바냐는 다핫의 아들이요, 다핫은 앗실의 아들이요, 앗실은 에비아삽의 아들이요, 에비아삽은 고라의 아들이요,
37 filho de Taate, filho de Assir, filho de Ebiasafe, filho de Corá,
38 고라는 이스할의 아들이요, 이스할은 그핫의 아들이요, 그핫은 레위의 아들이요, 레위는 이스라엘의 아들이며,
38 filho de Isar, filho de Coate, filho de Levi, filho de Israel.
39 헤만의 형제 아삽은 헤만의 우편에서 직무를 행하였으니 저는 베레갸의 아들이요, 베레갸는 시므아의 아들이요,
39 Seu irmão Asafe estava à sua direita. Asafe era filho de Berequias, filho de Simeia,
40 시므아는 미가엘의 아들이요, 미가엘은 바아세야의 아들이요, 바아세야는 말기야의 아들이요,
40 filho de Micael, filho de Baaseias, filho de Malquias,
41 말기야는 에드니의 아들이요, 에드니는 세라의 아들이요,
41 filho de Etni, filho de Zera, filho de Adaías,
42 아다야는 에단의 아들이요, 에단은 심마의 아들이요, 심마는 시므이의 아들이요,
42 filho de Etã, filho de Zima, filho de Simei,
43 시므이는 야핫의 아들이요, 야핫은 게르손의 아들이요, 게르손은 레위의 아들이며,
43 filho de Jaate, filho de Gérson, filho de Levi.
44 저희의 형제 므라리의 자손 중 그 좌편에서 직무를 행하는 자는 에단이라 에단은 기시의 아들이요, 기시는 압디의 아들이요 압디는 말룩의 아들이요,
44 Seus irmãos, os filhos de Merari, estavam à esquerda, a saber: Etã, filho de Quisi, filho de Abdi, filho de Maluque,
45 말룩은 하사뱌의 아들이요, 하사뱌는 아마시야의 아들이요, 아마시야는 힐기야의 아들이요,
45 filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilquias,
46 힐기야는 암시의 아들이요, 암시는 바니의 아들이요, 바니는 세멜의 아들이요,
46 filho de Anzi, filho de Bani, filho de Semer,
47 세멜은 말리의 아들이요, 말리는 무시의 아들이요, 무시는 므라리의 아들이요, 므라리는 레위의 아들이며,
47 filho de Mali, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 저희의 형제 레위 사람들은 하나님의 집 장막의 모든 일을 맡았더라
48 Seus irmãos, os levitas, foram encarregados de todo o serviço do tabernáculo da Casa de Deus.
49 아론과 그 자손들은 번제단과 향단 위에 분향하며 제사를 드리며 지성소의 모든 일을 하여 하나님의 종 모세의 모든 명대로 이스라엘을 위하여 속죄하니
49 Arão e os seus filhos faziam ofertas sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, todo o serviço relacionado com o Santo dos Santos e a expiação por Israel, segundo tudo o que Moisés, servo de Deus, havia ordenado.
50 아론의 자손들은 이러하니라 그 아들은 엘르아살이요, 그 아들은 비느하스요, 그 아들은 아비수아요
50 O filho de Arão foi Eleazar, de quem foi filho Fineias, de quem foi filho Abisua,
51 그 아들은 북기요, 그 아들은 웃시요, 그 아들은 스라히야요
51 de quem foi filho Buqui, de quem foi filho Uzi, de quem foi filho Zeraías,
52 그 아들은 므라욧이요, 그 아들은 아마랴요, 그 아들은 아히둡이요
52 de quem foi filho Meraiote, de quem foi filho Amarias, de quem foi filho Aitube,
53 그 아들은 사독이요, 그 아들은 아히마아스더라
53 de quem foi filho Zadoque, de quem foi filho Aimaás.
54 저희의 거한 곳은 사방 지경 안에 있으니 그 향리는 아래와 같으니라 아론 자손 곧 그핫 족속이 먼저 제비 뽑았으므로
54 São estes os lugares que eles habitavam, segundo os seus acampamentos, dentro das suas fronteiras, a saber: os filhos de Arão, das famílias dos coatitas, foram os primeiros a serem sorteados
55 저희에게 유다 땅의 헤브론과 그 사방 들을 주었고
55 e receberam Hebrom, na terra de Judá, e os seus arredores.
56 그 성의 밭과 향리는 여분네의 아들 갈렙에게 주었으며
56 Porém o campo da cidade com suas aldeias foram dados a Calebe, filho de Jefoné.
57 아론 자손에게 도피성을 주었으니 헤브론과 립나와 그 들과 얏딜과 에스드모아와 그 들과
57 Aos filhos de Arão deram as cidades de refúgio: Hebrom e Libna com os seus arredores, Jatir e Estemoa com os seus arredores,
58 힐렌과 그 들과 드빌과 그 들과
58 Hilém com os seus arredores, Debir com os seus arredores,
59 아산과 그 들과 벧세메스와 그 들이며
59 Asã com os seus arredores e Bete-Semes com os seus arredores;
60 또 베냐민 지파 중에서는 게바와 그 들과 알레멧과 그 들과 아나돗과 그 들을 주었으니 그핫 족속의 얻은 성이 모두 열 셋이었더라
60 da tribo de Benjamim, Geba com os seus arredores, Alemete com os seus arredores e Anatote com os seus arredores; ao todo, treze cidades, segundo as suas famílias.
61 그핫 자손의 남은 자에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 제비뽑아 열 성을 주었고
61 Aos que restaram da família de Coate foram dadas por sorteio dez cidades da meia tribo, metade de Manassés.
62 게르손 자손에게는 그 족속대로 잇사갈 지파와 아셀 지파와 납달리 지파와 바산에 있는 므낫세 지파 중에서 열 세 성을 주었고
62 Aos filhos de Gérson, segundo as suas famílias, da tribo de Issacar, da tribo de Aser, da tribo de Naftali e da tribo de Manassés, em Basã, foram dadas por sorteio treze cidades.
63 므라리 자손에게는 그 족속대로 르우벤 지파와 갓 지파와 스불론 지파 중에서 제비 뽑아 열 두 성을 주었더라
63 Aos filhos de Merari, segundo as suas famílias, da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da tribo de Zebulom, foram dadas por sorteio doze cidades.
64 이스라엘 자손이 이 모든 성과 그 들을 레위 자손에게 주되
64 Assim, os filhos de Israel deram aos levitas estas cidades com os seus arredores.
65 유다 자손의 지파와 시므온 자손의 지파와 베냐민 자손의 지파 중에서 이 위에 기록한 여러 성을 제비 뽑아 주었더라
65 Deram-lhes por sorteio, da tribo dos filhos de Judá, da tribo dos filhos de Simeão e da tribo dos filhos de Benjamim, estas cidades, que são mencionadas nominalmente.
66 그핫 자손의 몇 족속은 에브라임 지파 중에서 성을 얻어 영지를 삼았으며
66 A algumas das famílias dos filhos de Coate foram dadas cidades dos seus territórios da parte da tribo de Efraim.
67 또 저희에게 도피성을 주었으니 에브라임 산중 세겜과 그 들과 게셀과 그 들과
67 Pois lhes deram as cidades de refúgio, Siquém com os seus arredores, na região montanhosa de Efraim, bem como Gezer com os seus arredores,
68 욕므암과 그 들과 벧호론과 그 들과
68 Jocmeão com os seus arredores, Bete-Horom com os seus arredores,
69 아얄론과 그 들과 가드림몬과 그 들이며
69 Aijalom com os seus arredores e Gate-Rimom com os seus arredores;
70 또 그핫 자손의 남은 족속에게는 므낫세 반 지파중에서 아넬과 그 들과 빌르암과 그 들을 주었더라
70 e, da meia tribo de Manassés, Aner com os seus arredores e Bileã com os seus arredores foram dadas às demais famílias dos filhos de Coate.
71 게르손 자손에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 바산의 골란과 그 들과 아스다롯과 그 들을 주었고
71 Aos filhos de Gérson foram dadas, da família da meia tribo de Manassés, em Basã, Golã com os seus arredores e Astarote com os seus arredores;
72 또 잇사갈 지파 중에서 게데스와 그 들과 다브랏과 그 들과
72 e da tribo de Issacar: Quedes com os seus arredores, Daberate com os seus arredores,
73 라못과 그 들과 아넴과 그 들을 주었고
73 Ramote com os seus arredores e Aném com os seus arredores;
74 아셀 지파 중에서 마살과 그 들과 압돈과 그 들과
74 e da tribo de Aser: Masal com os seus arredores, Abdom com os seus arredores,
75 후곡과 그 들과 르홉과 그 들을 주었고
75 Hucoque com os seus arredores e Reobe com os seus arredores;
76 납달리 지파 중에서 갈릴리의 게데스와 그 들과 함몬과 그 들과 기랴다임과 그 들을 주었더라
76 e da tribo de Naftali na Galileia: Quedes com os seus arredores, Hamom com os seus arredores e Quiriataim com os seus arredores.
77 므라리 자손의 남은 자에게는 스불론 지파 중에서 림모노와 그 들과 다볼과 그 들을 주었고
77 Os demais filhos de Merari receberam, da tribo de Zebulom, Rimono com os seus arredores e Tabor com os seus arredores;
78 또 요단 건너 동편 곧 여리고 맞은편 르우벤 지파 중에서 광야의 베셀과 그 들과 야사와 그 들과
78 e do outro lado do Jordão, na altura de Jericó, a leste do Jordão, receberam, da tribo de Rúben, Bezer com os seus arredores no deserto, Jaza com os seus arredores,
79 그데못과 그 들과 메바앗과 그 들을 주었고
79 Quedemote com os seus arredores e Mefaate com os seus arredores;
80 또 갓 지파 중에서 길르앗의 라못과 그 들과 마하나임과 그 들과
80 e da tribo de Gade em Gileade: Ramote com os seus arredores, Maanaim com os seus arredores,
81 헤스본과 그 들과 야셀과 그 들을 주었더라
81 Hesbom com os seus arredores e Jazer com os seus arredores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.