Efésios 1
Tabo Fly River NT (KNV_PNG) vs NTLH
1 Na ebe Polotela, Ya꞉su Kelisote ebeno sosi wagilima꞉ iyaiya opamo daliboliya, ebe wokopi magumulo na ebe idila, mabu Godote ebeno ubilo na ebema꞉ laweniya. Ebema꞉ la꞉ piyate Epesese duliyomololo Godokono epoma꞉ eba eda꞉onalo Ya꞉su Kelisoko magumulo nanitabolo dilukuliawenama, nale me leta la꞉tamo palibomo.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo de Deus da cidade de Éfeso, o povo que é fiel por estar unido com Cristo Jesus.
2 Modobola aimano Nabiwi Godoko ega꞉walo Kawodawa Ya꞉su Kelisoko iba꞉te ibino nilakapo tanalo ega꞉walo milo la꞉tamo nikalaema꞉ta.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Numa꞉la꞉, aimano Kawodawa Ya꞉su Kelisokono Nabiwi ebe Godotela, ebene ale Kelisoko magumulo dilukulinama꞉, ebete ebe tanalodo a wadenomamo kowalubinama꞉ ebeno Unu Duliyomololo kebe wadewade tanalate da꞉pola꞉na ebe tanalo bilibilinomo ebete atamo gito ikaeamena. Me mabuma꞉ modobola ale ebe kemoiomalema꞉!
3 Agradeçamos ao Deus e Pai do nosso Senhor Jesus Cristo, pois ele nos tem abençoado por estarmos unidos com Cristo, dando-nos todos os dons espirituais do mundo celestial.
4 Nanitabola, me opo osiyodilo wagilimia꞉no dopamo ebete a uwateiya, ale Kelisokono woko magumudo ebeno epoma꞉ eba eda꞉onalo, kuba da꞉pesonomo idite agodolo itana꞉no ale ebeno ololo apulo talenanomolo eba kunu kelamota꞉onama꞉. Iyo, iyalo tetenomolo ale awokalaoa꞉no ebete a nilakapolo eba malagidiloenalo
4 Antes da criação do mundo, Deus já nos havia escolhido para sermos dele por meio da nossa união com Cristo, a fim de pertencermos somente a Deus e nos apresentarmos diante dele sem culpa. Por causa do seu amor por nós,
5 ebeno ubi tanalo ebo iyatiya, ebe a꞉ka꞉tuwa꞉ ebe kekalakalaima꞉ ebete a uwatete Ya꞉su Kelisokono woko magumudo a ebeno nani gudima꞉ ka꞉midima꞉.
5 Deus já havia resolvido que nos tornaria seus filhos, por meio de Jesus Cristo, pois este era o seu prazer e a sua vontade.
6 Ebema꞉ numa꞉la꞉, ebete poko kawonomamo demalagidilona ebe Gudugodone ebeno wade nilakapo tanalonomo atamo gito dikaeamiya, ebe mabuma꞉ modobola ale ebe kemoiomalema꞉!
6 Portanto, louvemos a Deus pela sua gloriosa graça , que ele nos deu gratuitamente por meio do seu querido Filho.
7 Nanitabola, Kelisokono kalimate deka꞉ka꞉liya, Godote a ebe kalimamo uwatete aimano kuba osiyodilole tanalo egeboleamete Saitanakono idoko motone gito wagaiya. Numa꞉la꞉, ebete iyaiya tanalo bilibilinomo eba iyatawalo ebeno mulo wokinomodo kebe tanalo atamo kawonomamo dikaeamiya, ebe nilakapo tanalono wade tanalo beda꞉ kawonomola꞉ka꞉!
7 Pois, pela morte de Cristo na cruz, nós somos libertados, isto é, os nossos pecados são perdoados. Como é maravilhosa a graça de Deus,
8 — ausente —
8 que ele nos deu com tanta fartura! Deus, em toda a sua sabedoria e entendimento,
9 Ebema꞉ numa꞉la꞉, Godote ebeno ubilo kalakalago diyatiya ebe nopo ebete dopamo owaminiya, wiyasiya me tetelo ebete ebe nopono tanalo atamo ma kunu awokalimiya, ebete ebeno wade woko Kelisodo kopoliyamene. Iyo, ebete me opolo ega꞉walo Unu Duliyomololo kebe epo ega꞉walo uliyana ega꞉walo inamabu ega꞉walo tanalo epetapi bilibilinomo dosiyodiloliya, iba꞉te wadenomamo ka꞉pola꞉nama꞉ ebete ibi bilibilinomo kapiya wokiamo kapiyakobi midilite Kelisote ibino Kawo Elawodawama꞉ keda꞉nama꞉ ebe ebo kiyatimene. Ebema꞉ kalakala kawonomola, Godote kebe tete wadenonomoma꞉ degemene, ebe tetenomolo me nopono tanalote nanitabonomolo ebo kemaigamene!
9 fez o que havia resolvido e nos revelou o plano secreto que tinha decidido realizar por meio de Cristo.
10 — ausente —
10 Esse plano é unir, no tempo certo, debaixo da autoridade de Cristo, tudo o que existe no céu e na terra.
11 Nanitabola, kebe tanalo bilibilinomate me opolo ega꞉walo Unu Duliyomololo demaimiona, ebe tanalate Godokono ubi tanalo kapiyado maimionaka, iyo, me opo osiyodilo wagilimia꞉no ebete dopamo ebeno wade wokido diyatiya, ebe nopono iyaiya tanalo iyama꞉ ka꞉midilima꞉ tanalo idite a꞉kemaigamene. Ebema꞉ a awokalaoa꞉no Godote a mabuma꞉ ebeno ubi keba kunu kiyatiyale, ebete eba kunu osiyodiliya, iyo, ebete a Kelisoko magumulo uwatete a ebeno epoma꞉ ebo midiya.
11 Todas as coisas são feitas de acordo com o plano e com a decisão de Deus. De acordo com a sua vontade e com aquilo que ele havia resolvido desde o princípio, Deus nos escolheu para sermos o seu povo, por meio da nossa união com Cristo.
12 Numa꞉la꞉, a Yu epo magumulo piyate Kelisoko dopamo nanitabokobi da꞉midiyama꞉, Godote ebeno nopo atamo dopamo ebema꞉ awokalimiya ale ebeno wade osiyodilo tanaloma꞉ ebe kemoionama꞉.
12 Portanto, digo que nós , que fomos os primeiros a pôr a nossa esperança em Cristo, louvemos a glória de Deus.
13 Wiyasiya me tetelo la꞉ Yua꞉piate Godokono epoma꞉ atumu a꞉keda꞉imata, iyo, la꞉ Godokono nani tabono iyaiya tanalo dolowiaima, ebe Wade Tabono tanalodo la꞉imano igilo mula꞉ tanalote eba awokalalo, la꞉ Kelisoko nanitabokobi ebo midimata. Ebema꞉ la꞉le Godokono nani gudima꞉ eda꞉o tanalo kawokalima꞉ema꞉, ebete ebe atu tetelo ebeno Uliyana la꞉tamo ikalamiata, dopamo ebete nanitabonomolo keba kunu kegiyale eba kunu.
13 A mesma coisa aconteceu também com vocês . Quando ouviram a verdadeira mensagem, a boa notícia que trouxe para vocês a salvação, vocês creram em Cristo. E Deus pôs em vocês a sua marca de proprietário quando lhes deu o Espírito Santo, que ele havia prometido.
14 Numa꞉la꞉, Godokono Uliyanate a nanitabokobi midipi bilibilinomo magumulo bokolina, ebema꞉ a iyatawanomola kebe wadewade tanalate aimano Nabiwi Godogodolo a mabuma꞉ da꞉pola꞉na, ebe tanalo bilibilinomate a ebeno guda꞉tamo nanitabonomolo kemaimioma꞉na꞉, iyo, ebe tete ebe ebete a me opono temeteme tanalo bilibilinomone dowagaimene ebe kalakala tetela. Nanitabola, ebe tetelo ale ebeno wade osiyodilo tanaloma꞉ ebe kawonomamo kemoiomalema꞉!
14 O Espírito Santo é a garantia de que receberemos o que Deus prometeu ao seu povo, e isso nos dá a certeza de que Deus dará liberdade completa aos que são seus. Portanto, louvemos a sua glória.
15 Me mabuma꞉ la꞉le Kawodawa Ya꞉suko nanitabokobi da꞉mida꞉wenama ega꞉walo la꞉le Godokono epo bilibilinomo epetapi nilakapolo demalagidilola꞉wenama, na Polote ebe netewa tanalo dolowimo,
15 Por isso, desde que ouvi falar da fé que vocês têm no Senhor Jesus e do amor que vocês têm por todos os irmãos na fé,
16 ebe tetene wagilimite me teta꞉mo pemaiga nale la꞉imano tanaloma꞉ kalakala tabo Godotamo ebema꞉ adipatenakomo, iyo, ebe tanalote nagodolo kolopoligona꞉. Ebene naimano towetowe tabo ge magumulo nale la꞉ eba malagidilolenalo
16 não paro de agradecer a Deus por causa de vocês. Eu sempre lembro de vocês nas minhas orações.
17 Godoko ma kunu ananakomo, ebeno nanitabo tanalo dawokalimina ega꞉walo mulo woki epatamo dikalamena ebete ebe Uliyana la꞉tamo kikalametama꞉, mabu nanitabola, ebe Uliyanate la꞉ magumulo eba okolinalo, ebete la꞉ ka꞉modoboilaema꞉ta la꞉imano tepo magumulo Godokono nanitabo tanalo kiyatawaema꞉. Numa꞉la꞉, ebe Godo ebe aimano Kawodawa Ya꞉su Kelisote ebeno Godoma꞉ deka꞉mina ebe Elawodawala, iyo, ebe kawo alonomo magumulo dokolina ebe Nabiwila.
17 E peço ao Deus do nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai glorioso , que dê a vocês o seu Espírito, o Espírito que os tornará sábios e revelará Deus a vocês, para que assim vocês o conheçam como devem conhecer.
18 Ebene nale tanalo idima꞉ ebe walo ma kunu ka꞉toweomenakomo, ebete la꞉imano tepo magumuno gigiyu na꞉ilaemene la꞉le ebeno iyaiya tabono nanitabo tanalo kiyatawaema꞉. Eba kunu la꞉ me tanalo kiyatawaomamota, ebete la꞉ nanitabolo eka꞉la꞉miata la꞉le Kelisokono pe tanaloma꞉ olowiolo wadenomamo kilukula꞉wenama꞉. Ega꞉walo la꞉le tanalo idi ma kunu ka꞉kiyatawaomamota, ebete la꞉ ebeno epatamo kebe tepo magumuno dogodogo tanalo ikalaema꞉ nanitabonomolo degiya, ebe tanalono wade tanalo beda꞉ kawonomola꞉ka꞉!
18 Peço que Deus abra a mente de vocês para que vejam a luz dele e conheçam a esperança para a qual ele os chamou . E também para que saibam como são maravilhosas as bênçãos que ele prometeu ao seu povo
19 Iyo, ebe tetelo la꞉ me tanalo idi atumu ka꞉kiyatawaomamota, a nanitabokobi midipi magumulo woko dosiyodilona ebeno elawote kawonomoma꞉ eda꞉na, idawano elawote ebe elawo a꞉kodolinamene. Nanitabola, Godote ebe atu elawo kawonomamo Kelisoko a꞉e magumune dadipatiya, ebe ebeno Unu Duliyomolamo magatate ebeno tumudi apuno Kawo Elawodawano okoli baiamo gito nowodimiya.
19 e como é grande o seu poder que age em nós, os que cremos nele. Esse poder que age em nós é a mesma força poderosa
20 — ausente —
20 que ele usou quando ressuscitou Cristo e fez com que ele se sentasse ao seu lado direito no mundo celestial.
21 Ebe mabuma꞉ Kelisote ebolo Kawo Elawodawama꞉ eba neda꞉nalo, ebeno elawote iyaiya nopopi bilibilinomono elawo nodoilina, iyo, ibi magumulo piyate elawoelawonomoma꞉ deda꞉ona ega꞉walo piyate elawoelawodopoma꞉ deda꞉ona, piyate Unu Duliyomololo woko dosiyodilona ega꞉walo piyate me opolo woko dosiyodilona, ibi bilibilinomate ebeno ubi tanalamo na꞉tudila꞉ona. Ega꞉walo kalakala kawonomola, iba꞉te me tetelo keba kunu kowagelene, iba꞉te eba kunu uwomua꞉ uwomua꞉ tetelo ebe kapiyatamo nanitabonomolo ba꞉tudila꞉onama꞉na꞉!
21 Cristo reina sobre todos os governos celestiais, autoridades, forças e poderes . Ele tem um título que está acima de todos os títulos das autoridades que existem neste mundo e no mundo que há de vir.
22 Iyo, nanitabola, Godote ebeno elawo kawonomo Kelisotamo eba kunu ikamiya, ebema꞉ Kelisote tanalo bilibilinomono Kawodawanomoma꞉ eba eda꞉nalo, Godote ebetamo elawo atumu a꞉kikamiya sosi epono Watodawama꞉ keda꞉nama꞉.
22 Deus colocou todas as coisas debaixo da autoridade de Cristo e deu Cristo à Igreja como o único Senhor de tudo.
23 Ebema꞉ sosi epo ebe Kelisokono apela, mabu ebete iyalo tetenomolo Unu Duliyomololo ega꞉walo me opo kawonomolo kebe wadewade woko kowagilamiyale, ebe iyaiya woko eba opoliyalelo ebete a sosi epodo ebeno wadenonomo uwomu woko osiyodilona.
23 A Igreja é o corpo de Cristo; ela completa Cristo, o qual completa todas as coisas em todos os lugares.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.