1 Timóteo 3
Tabo Aramia NT (KNV_ARA) vs NTLH
1 Ba꞉moe komo ba꞉ hibila, keba tetelo dubuti sose watodawama꞉ eda꞉ma꞉ ubi koamo dihatemene, ba꞉moe ba꞉ hido komola mabu sose watodawoeno oko hidonomola.
1 Este ensinamento é verdadeiro: se alguém quer muito ser bispo na Igreja, está desejando um trabalho excelente.
2 Ba꞉be mabuma꞉ ba꞉be okodawoeno ododili komo ipuwalo eta kapiya deha꞉potonomo kubate itana modoboha꞉. Ba꞉ma ka꞉na sose watodawate kamena kapiyagodawama꞉ eda꞉te, ba꞉bene hibima꞉ midipi ipuwalo ebeno emede komo tuputupunomolo ba itana, ebete hidohido mulu ukui kapiya emalagidolelo ebe ha꞉kiya ebeno komo hidamo nulamenakamene. Ba꞉bene ebete ebeno genamalo kapela tawakalubi hidamo nowalubilinakamene, ba꞉gala wadiyala ebete Godokono tabo olamagi ipuwalo hido iya꞉tulamedawama꞉ neda꞉mene.
2 O bispo deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada. Deve ter somente uma esposa, ser moderado, prudente e simples. Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e ter capacidade para ensinar.
3 Ba꞉gala sose watodawate gamoda nihodawama꞉ eda꞉ modoboha꞉, ba꞉bene ebete alaholoho komo ba꞉gala olowabeletihui komo ododili modoboha꞉, huiyatiya tatabadawama꞉ neda꞉mene. Ba꞉gala ebete ebeno tepo ipuwalo mani koamo emalagidolo modoboha꞉.
3 Não pode ser chegado ao vinho nem briguento, mas deve ser pacífico e calmo. Não deve amar o dinheiro.
4 Ba꞉bene ebete ebeno genamanapino komo hidamo ulamelelamete, wadiyala ebete ebeno gugudi hidamo niya꞉tulamenakamene, iba꞉te ibino hiliyonomo ododili komodo ibino nabiwi ba emalagidolo ebeno tabamo kopapamila꞉halenama꞉.
4 Deve ser um bom chefe da sua própria família e saber educar os seus filhos de maneira que eles lhe obedeçam com todo o respeito.
5 Ba꞉ hibila, kebe dubuti ebeno genamanapi hidamo ulameheno, ebete atumu Godokono sose tawakalubi hidamo a꞉kulama꞉mene.
5 Pois, se alguém não sabe governar a sua própria família, como poderá cuidar da Igreja de Deus?
6 Ba꞉gala numa꞉, sose watodawate Ya꞉suku ta꞉mata ipuwalo uli lumagima꞉ eda꞉ modoboha꞉. Ba꞉bako dawate sose atama꞉ ubi dihatemene, diyala, ebe ha꞉kiya ebe da꞉ awagaminamene, ba꞉bema꞉ Godote kuba huiya ebetamo kikamema꞉ne, ebete dopamo Saitanatamo kuba huiya keba ka꞉na kikamiya꞉ ba꞉ba ka꞉na.
6 O bispo não deve ser alguém convertido há pouco tempo; se for, ele ficará cheio de orgulho e será condenado como o Diabo foi.
7 Ba꞉bene wadiyala sose watodawate hibima꞉ midiha꞉pino holoholo hapulu atumu hidohido komo na꞉kododilinakamene, iba꞉te ebeno hido emede komo umimiti ebe tuputupudawama꞉ koga꞉lama꞉. Iba꞉te ebeno emede ipuwalo eta kuba umi modoboha꞉, mabu iba꞉te ebegodolo eta tuputupuha꞉ komo umiti ebe kubadawama꞉ da꞉ga꞉lamena꞉, diyala, ebete hilopo lawete Saitanakono gubi ipuwamo dito da꞉ negamene.
7 É preciso que o bispo seja respeitado pelos de fora da Igreja, para que não fique desmoralizado e não caia na armadilha do Diabo.
8 Ba꞉bema꞉ sose watowatopi owalubilidawoeno emede komote komopino umi ipuwalo atumu hidonomoma꞉ neda꞉mene. Ba꞉ma ka꞉na ebete ma꞉lapila netewa lumagima꞉ akeda꞉la꞉, ba꞉bene ebete helo gala꞉ipi gao beya konomamo niho modoboha꞉, ba꞉gala ebete ha꞉da amiho gabodo ilina dogodogodawama꞉ eda꞉ma꞉ ubi ihate modoboha꞉.
8 Do mesmo modo, os diáconos devem ser homens de palavra e sérios. Não devem beber muito vinho, nem ser gananciosos.
9 Ba꞉gala Godote kebe hibi gabo tawakaluba꞉tamo da꞉hawakalimiya꞉, wadiyala sose watowatopi owalubilidawate ba꞉be gaboeno hiliyonomo iya꞉tulame komokomo kodakodalo ba watila꞉mota꞉na ebeno tepo ipuwalo ukui gagagagama꞉ akeda꞉la꞉.
9 Eles devem se apegar à verdade revelada da fé e ter sempre a consciência limpa.
10 Ba꞉bema꞉ pote sose owalubidawama꞉ oko tupuimima꞉ ubi da꞉hawakalimimini, wadiyala la꞉ sose watowatopa꞉te ebeno emede komokomo dopamo hidonomamo nulamelemiya꞉la꞉, ba꞉bene la꞉ ebegodolo eta kuba umihino wadiyala ebete sose oko na꞉tupuima꞉mene.
10 Primeiro devem ser provados e depois, se forem aprovados, que sirvam a Igreja.
11 Ba꞉gala okopi kamenakamenoeno emede komate komopino umi ipuwalo atumu hidohidonomoma꞉ neda꞉hamena꞉. Ba꞉ma ka꞉na iba꞉te tawakalubino hiya꞉hiya꞉ komoma꞉ kubakuba tabo akaga꞉lanakala꞉, ba꞉bene iba꞉te hidohido mulu ukui kapiya emalagidolelo ibino hiliyonomo ododili ipuwalo hibinomopima꞉ neda꞉hamena꞉.
11 A esposa do diácono também deve ser respeitável e não deve ser faladeira. Ela precisa ser moderada e fiel em tudo.
12 Ba꞉gala numa꞉, sose watowatopi owalubilidawate kamena kapiyagodawama꞉ eda꞉te, ba꞉bene wadiyala ebete ebeno gugudi ba꞉gala komo genamanapi ibino komokomo hidamo nulamelelamenakamene.
12 O diácono deve ter somente uma esposa e ser capaz de governar bem os seus filhos e toda a sua família.
13 Ba꞉ hibila, puya꞉te sose watowatopi owalubili oko hidamo dowatina, komopa꞉te ibi ibino hido oko mabuma꞉ da꞉mililameholemena꞉, iba꞉te Ya꞉su Kelisoko hibima꞉ midi ipuwalo apepehote ebeno oko owatima꞉ tole komote iba꞉godolo a꞉kitanamene.
13 Pois os diáconos que fazem um bom trabalho conquistam o respeito dos irmãos na fé e são capazes de falar com coragem sobre a sua fé em Cristo Jesus.
14 Ba꞉bema꞉ Timoti, nale ama꞉tamo tiyonomo pema꞉ ubi bihatimo, huiyatiya na gabo tiyolo umihino, ba꞉be komo ba emalagidolo nale ba꞉moe leta ipuwalo komo iya꞉tulame tabo ba꞉bema꞉ miya꞉temo. Ba꞉ma ka꞉na nale ama꞉ biya꞉tumimata, sose tawakalubino kapiyuimi tetelo iba꞉te Godokono umi ipuwalo tuputupu komo keba ka꞉na na꞉kododilinakomena꞉. Numa꞉, emedena emedena tetelo demedenamene, a sose tawakalubi ba꞉ ba꞉be Kodawoeno genamanapila, ba꞉gala a ebeno genamoeno hototo ba꞉gala abo huiyala, mabu ale ebeno hibi iya꞉tulame komo ba꞉moe hopolo ba wadiya꞉paa꞉latelena ebeno genamoeno la꞉na komote kodakodalo kitanama꞉ne.
14 Escrevo essas coisas a você, esperando ir vê-lo logo.
15 — ausente —
15 Mas, se eu demorar, esta carta vai lhe dizer como devemos agir na família de Deus, que é a Igreja do Deus vivo, a qual é a coluna e o alicerce da verdade.
16 Ba꞉bema꞉ hibila, a hibima꞉ midipa꞉te Godokono ubi gabodo ebe keba ka꞉na da꞉ta꞉matanama꞉, ba꞉be komoeno ipuwa bada konomola꞉ka꞉!
16 Sem nenhuma dúvida, é grandiosa a verdade revelada da nossa religião. Essa verdade é a seguinte: “Ele se tornou um ser humano, foi aprovado pelo Espírito de Deus, foi visto pelos anjos, foi anunciado entre as nações, foi aceito com fé por muitos no mundo inteiro e foi levado para a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.