Atos 15

Ja' An Nuevo Testamento (KNJNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ja' yet jun tiempoal tu', ey wan winaj jix tit bey Judea, catu' jix apni eb bey conob Antioquía, catu' jix c'oli yalon eb tet eb creyente jaxca ti':
1 Orot afa Judea’ane hire hina Antioch hitit baitumatumayah nati’imaim hima’am hi’obaibiyih hio, “Kwa i Moses ana ofafar eo na’atube a’ar mo’oh hina’afuw kwa boro yawas kwanab.”
2 Jix steele sba naj Pablo c'al Bernabé yetoj eb, pero ma c'al wa'xoj ey yu eb. Yuxan jix yal eb creyente, tol chi to Pablo yetoj Bernabé bey Jerusalén. Catu' jix to pax jaywan oj eb creyente yetoj eb, yu sto k'anab eb yetoj eb ẍejab Jesús c'al eb anciano bey jun iglesia titu'.
2 Paul, Barnabas hairi iti bai’obaiyen isan nati orot bairi higam tur manin maiyow hio, basit Paul Barnabas hairi naatu Antioch orot afa na Jerusalem tur abarayah naatu regaregah ai’in bairi iti tur yamutufurin isan hirubinih.
3 Jix chejletoj eb yu eb creyente tu', catu' jix ec' eb bey Fencia yetoj bey Samaria. Jix ec' yalon eb tet eb creyente titu', tol ey eb man Israel oj jix yaoc sc'ul yin Dios. Ja' yet jix yaben jun tu' eb creyente, caw jix tzala a eb masanil.
3 Ekaleisia ana kou’ay wanawananamaim iti sabuw hiyafarih hin. Naatu hiremor hina Fonisia naatu Samaria’amaim hi’afuwabon hirabon. Ufun Sabuw mi’itube God hibai hibitumatum isan hai tur hi’owen, naatu baitumatumayah nati’imaim hima’am iti tur hinowar yasisir dogoroh awan karatan.
4 Yet jix apni eb bey Jerusalén tu', jix cha'le apnoj eb yu eb creyente masanil, c'al eb ẍejab Jesús, yetoj c'al eb anciano. Catu' jix yalon eb jantaj masanil tzet jix el c'al yunen Dios yetoj eb.
4 Hina Jerusalem hititit ana veya’amaim, God ana ekaleisia, Tur Abarayah, naatu regaregah ai’in etei nati’imaim hima’am hai merar hiyi. Naatu Paul Barnabas hairi hibinanawan ana veya God isah mi’itube sisinaf hai tur hio’owen.
5 Pero ey jaywan eb fariseo jix yaoc sc'ul yin Cristo. Jix a linan eb snan xol eb, catu' jix yalon eb jaxca ti':
5 Baise baitumatumayah afa Pharisee hai kou’ayane himisir hio, “Nati sabuw i boro hai ar kanabih hina’afuw naatu tana’uwih Moses ana ofafar hini’ufunun.”
6 Jix syamba oc sba eb ẍejab Jesús yetoj eb anciano tu', catu' chi sna'on eb, tzet watx' chi yun yu jun chi al-le tu'.
6 Tur Abarayah regaregah bairi hina hiku’ay iti baibat nutitiyin isan
7 Ma'ial tax c'al c'oli steelen sba eb xin, catu' jix a linan naj Pedro snan xol eb, catu' jix yalon jaxca ti':
7 Manin maiyow hibas inan ufunamaim Peter misir eo, “Taitu baitumatumayah kwa kwaso’ob marasika God ayu kwa wanawanamaim rubinu iti Tur Gewasin Ufun Sabuw isah binan isan, saise i auman iti tur hitanowar naatu hititumatum.”
8 Ja' Dios yotaj tzet ey yin spixan jun jun ánima. Yuxan jix yak' Santo Espíritu tet eb man Israel oj tu' jaxca jix yute yak'on e on, yuxan jaxca tu' jix yute x'oxon el oj, tol watx' xa eb yul sat.
8 God orot etei dogoroh i so’ob, imih Anun Kakafiyin it bitit na’atube Ufun Sabuw auman itih, nati’imaim ebi’obaiyit God nati sabuw auman ibasit ebowabow.
9 Ja' yul sat Dios, caw laan xa eb ketoj, yutol ja' jix i'on el spenail eb, yet jix yaon oc Cristo eb yin sc'ul.
9 God it isat esisinaf na’atube i auman isah ef ta’imon esisinaf, anayabin i hai baitumatumamaim dogoroh eyayafur.
10 Ja' tinani' xin, ¿tzet yuxan c'am che yoche che cha' tzet chi yoche chi yun Dios? Jaxca junoj ijatz caw al, c'am chi cu a yalan, quey tu' sley Moisés tu'. Ma ijcha a yu eb kichmam. Catu' ma ijcha pax ku on. Yuxan, ¿tzet yuxan che yoche che yaoc jun tu' yiban eb creyente man Israel oj?
10 Naatu boun aisim bit gagamin it uwatanah naatu it men karam tata’abar i kwabai bai’ufununayah tuwabuh kwayara’ah God routobon kwabitin.
11 Manchej je yute jaxca tu', yutol kotaj sic'lebil, tol asan yu swatx' c'ulal naj Kaawil Jesús chi cu colchai, yuxan quey pax tu' eb man Israel oj tu', ẍi naj Pedro tet eb.
11 En! Baise, manaw kabeber ata Regah Jesu’umaim nan it ta’ita’imon taitumatum tabai biyawasit na’atube ibo hitumatum hibai yawas itih.”
12 Ja' yet jix yaben eb wan ti', catu' jix tz'ini ey masanil eb. Catu' jix yaben eb tzet jix yal Bernabé yetoj Pablo, yet jix yalontej eb tol ec'al milagro jix el yunen Dios yin eb yet jix ec' eb snan xol eb man Israel oj.
12 Kou’ay nati etei awah fot hima Paul Barnabas hairi God ina’inan fokarih naatu baifofofor mi’itube i wanawanahimaim Ufun Sabuw isah sisinaf i hai tur hiowen hima hinowar.
13 Yet jix lawi yalon eb tu', catu' jix yalon Jacobo jaxca ti':
13 Hio in sasawar ufunamaim, James misir eo, “Taitu naatu tuwai’inah anao kwananowar!
14 Jix yal naj Simón Pedro e on, tol lalan x'oxon swatx' c'ulal Dios tet eb man Israel oj. Lalan sic'le el eb yu, catu' chi oc eb yetoj Dios.
14 Simon iti boun mi’itube God ana naniyan wantoro’ot Ufun Sabuw wanawanahimaim bow i ana sabuw nowan himatar kakaifih isan iti kubuna tanowar.
15 Ja' jun chi el yunen ti', chi ẍa'le sba yetoj tzet tz'ibebil can yu eb ẍejab Dios peyxa, bey chi yal jaxca ti':
15 Dinab oro’orot hai tur etei iti tur isan i tibasit. Bukamaim iti na’atube eo.
16 Oj jin jul yet junoj tiempoal, catu' oj waon can oc jun yic'aal rey David sq'uexel oj yin yopiso.
16 ‘Iti ufunamaim ayu boro ana matabir, Regah eo,
17 Yet watx' ja' eb man Israel oj, oj yaoc sna'bal eb win an, jain Yaaw jin ti' an.
17 Saise sabuw afa boro ayu hinanuwuhu hinan,
18 Quey tu' yutenaj yalon can naj Kaawil, naj jix ak'on kotajne el wan ti' yet tax peyxa, ẍi yul An Juun tu'.
18 Imih Regah eo, iti i marasika eo hinowaraka.’
19 Yuxan chin na' jainti' an, tol manchej ketne eb man Israel oj chi yaoc sc'ul yin Dios.
19 “Iti i ayu au not,” James ikofan eo maiye, “Ufun Sabuw God isan temamatabir men tana’otanih.
20 Asanne ojab cu carta chi katoj tet eb, tol manchej xa ẍi eb tzet chi ak'le yin xaambalil tet tzet chi al-le oc diosal. Manchej sbeybalne amulal eb. Manchej xa slo' chic' eb.
20 Baise nati efanin fef tanakirum hai tur tana’owen, bay sibor hiya’ay biyah eregubagub auman men hinaa, men hina’in tabitabir hiniwa’an kwanekwan, masanuw sikah birabir naatu wanawanah rara auman men hinaa.
21 Chi wal jaxca tu' yutol yet tax peyxa ey eb chi yal el oj bey jun jun snail sculto eb ket Israelal tol pena wan ti'. Ja'c'ala' tinani', chi c'al yal el eb yet jun jun sc'ual xewilal, ẍi Jacobo tet eb.
21 Anayabin Moses ana ofafar i kwamur moumurin maiyow Kou’ay Baremaim Baiyarir Ana Veya mar etei hibiyab hibinan hinonowar.”
22 Yuxan jix swa' alne eb ẍejab Jesús, yetoj eb anciano, c'al eb creyente masanil, tol chi sic'le el jaywan oj eb creyente, chi to yetoj Pablo c'al Bernabé bey conob Antioquía. Jix sic'on el Judas eb, naj chi yij pax Barsabás, yetoj Silas. Ja' cawan eb tu', miman yel oc apnoj eb snan xol eb creyente.
22 Imaibo tur abarayah, Regaregah ai’in naatu kirisiyan sabuw bairi hita’imon hai not hibogaigiwas orot afa kou’ayomaim roubinih Paul Barnabas bairi au Antioch baiyafarih isan hio. Basit Judas wabin ta Barsabas, Silas hairi hirubinih, iti orot rou’ab i baitumatumayah hai bonawiyenayah orot gagamih.
23 Ja' eb jix chejletoj to yak' an carta tu'. Jix yal an jaxca ti':
23 Naatu fef i iti na’atube hikirum hitih hibai hin.
24 Jix kabe, tol ey jaywan eb a titi' jix apni bey titu', catu' jix jex yetne eb yetoj tzet chi yala. Tejan ian chi somcha el je c'ul yu eb, yutol chi yal eb jaxca ti': ‘Sowalil chex ak'le circuncidar, sowalil che jije tzet chi yal sley Moisés,’ ẍi eb, chi tz'aj yalon eb. Man jaon oj jix cu chejtoj eb.
24 “Aki tur anowar orot afa aki ai kou’ayane hitit hina hai turamaim abisa hio i kwa anot hikwaris. Naatu nati orot i men kafai aki biyai’ine fair aitih nati tur hibai hinamih.
25 Yuxan jix cu yamba cu ba, catu' jix cu sic'on el jaywan eb cu xol, yu sto eb e ex tu'. Yaman sto eb yetoj kuẍtaj Bernabé, c'al kuẍtaj Pablo. Ja' cawan eb ti', caw ey cu cam c'ulal yin eb.
25 Isan imih aki aru’ay ao aibasit tur abarayah afa arubinih kwa isa abiyafarih. Iti orot i boro ata ofonah Barnabas Paul bairi hinan.
26 Jix yilon sya'ilal eb yu c'al Kaawil Jesucristo. Ey bey ian xa c'al jix ak'le cam eb.
26 Iti orot rou’ab ata Regah Jesu Keriso wabin isan hai yawas etei hikwahir tebowabow.
27 Ja' ton Judas yetoj Silas oj cu chejtoj e ex tu'. Ja' eb oj toj alon je yabe tzet jix cu wa'ne titi'.
27 Imih Judas Silas hairi kwa isa abiyafarih, i boro hinao kwanowar sawar ta’imon iti fefemaim akikirum na’atube.
28 Jix cu na' tol yel watx', man ec'al oj chejbanil chi kaltoj e ex, catu' jix ẍa'on pax sc'ul Santo Espíritu ketoj. Yuxan, asan jayeb ti' chi kaltoj e ex sowalil che jije.
28 Aki Anun Kakafiyin bairi aibasit men bit gagamin atit kwatab, ofafar iti bai’ufnunin isan aibasit abit sisibinamaim.
29 Manchej je chi' no' chi'be chi ak'le yin xaambalil tet tzet chi al-le oc diosal. Manchej je lo' ẍiq'uil no'. Manchej je chi' no' nok' ey to chic' xol ẍi'beal. Manchej je beybalne amulal. Ta che jije wan ti', watx' chi el je yunen, ch'al tu'. Asan wan ti' chi kaltoj e ex.”
29 Bay wagaburisah hisisibor men kwanaa, for rara auman men kwanaaf for sikah hibir himomorob men kwanaa, naatu in baisesebar kwanekwan i kwanahaiw. Sawar iti ao na’atube kwanasisinaf kwa a ef etei boro namutufor. Gewasinamaim aotuturi, kwanama.”
30 Jix chejle c'al toj eb chejabwom tu' xin, jix to eb bey conob Antioquía tu'. Jix apni eb, catu' jix yambale oc eb creyente yu eb, catu' jix yak'on an carta tu' eb tet eb.
30 Orot hiyafarih tur hibai hin Antioch hitit, nati’imaim ekaleisia tutufin etei hi’af ayuwih rou’ay gagamin hibai naatu fef hitih.
31 Caw chi tzala a eb creyente tu' yet jix yaben eb yawtele a an, yutol jix ak'le smimanil sc'ul eb yu an jix yabe.
31 Fef hibai hibiyab ana maramaim dogor wanawanan yasisir awan karatan koufair tur hinonowar isan.
32 Ja' Dios jix ak'on Judas c'al Silas yal el sk'ane xin, yuxan jix yak' pax smimanil sc'ul eb, eb creyente tu'. Ec'al tzet jix al-le tet eb, yu yiptzele eb creyente titu'.
32 Judas Silas hairi i God ana dinab oro’orot, imih i tur manih maiyow hima hidudur, baitumatumayah koufair hitih naatu tafah fair hiyai.
33 Ja' yet jix ey ec' eb jayeb c'u titu', catu' jix paxtoj eb bey ey ec' eb jix chejontej eb tu'.
33 Fur bai’ab na’atube hima’am ufunamaim himisir taih tuwah tufuwamaim hio tuturih naatu sabuw iyab hibiyafarih isah himatabir maiye hin.
34 [Pero ja' naj Silas, jix na'balne el naj scan bey Antioquía tu'.]
34 Baise Silas nati’imaim ana not bogaigiwas iban ma maiye.
35 Jix can to pax can Pablo c'al Bernabé bey jun conob tu', catu' jix cuywa can eb snan xol eb creyente. Jix yalon el sk'ane naj Kaawil eb. Ec'al eb creyente jix cuywa yetoj eb.
35 Naatu Paul Barnabas hairi Antioch imaim mar kafai hima, naatu baitumatumayah afa nati’imaim bairi sabuw afa hi’obaibiyih naatu Regah ana tur gewasin hibinan hiremor.
36 Jix ey ec' eb jayeb c'ual xin catu' jix yalon Pablo tet naj Bernabé jaxca ti':
36 Veya bai’ab na’atube sasawar ufunamaim Paul ana not bogaigiwas Barnabas isan eo, “It boro tanamatabir maiye bar merar etei taituwat tema’ama’amaim tanarun tanatit taninanawanih, Regah ana tur nati’imaim tabibinan tana’itin sabuw basit tema’am.
37 Jix yoche Bernabé, tol chi to naj Juan Marcos yetoj eb.
37 Nati ana veya Barnabas i kok John Mark tab bairi hitan.
38 Pero jix sna' naj Pablo tol man smoo oj chi to naj yetoj eb. Yutol ja' yet junel, jix el can a naj yintaj eb bey Panfilia, catu' ma laj yilon yopiso naj yetoj eb.
38 Baise Paul i men kok boro John Mark hitab bairi hitan, anayabin i men bairi hima hai bowabow hibow in yomanin hisawarimih, baise i Pamfilia imaim ihamiyih matabir maiye.
39 Catu' jix steele a sba eb yu c'al naj. Ma xa ẍa'le sba sk'anab eb. Yuxan, tx'oj tx'oj xa c'al jix to can jun jun eb. Ja' Bernabé jix oc yul barco, jix to bey Chipre. Jix yi' can toj Marcos yetoj.
39 Nati’imaim Barnabas Paul hairi higam tur fokarih hio, naatu hairi hikusib Barnabas Mark bai hairi wa hibai au Cyprus hin.
40 Jal Pablo xin, jix sic' el Silas xol eb creyente, catu' jix to yetoj. Jix ale can oc eb yul sk'ab Dios yu eb creyente titu', catu' jix to eb.
40 Paul Silas rubin bai naatu tafaram bihamiy ana veya, baitumatumayah orot rou’ab hibuwih higegewasinih Regah ana manaw ana kabeber wanawanan hiyari’iyih takaifih isan.
41 Jix ec' eb bey jun lugar chi yij Siria yetoj bey Cilicia. Jix ec' eb yaoc sna'bal eb creyente bey jun jun iglesia.
41 Basit Paul misir Syria naatu Silisia wanawanahimaim run remor ekaleisia koufair itih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.