Apocalipse 20
Ja' An Nuevo Testamento (KNJNT) vs NTLH
1 Catu' jix wilon an, ey jun ángel jix eytej satcan, jix eyol sat tx'otx'. I'bil oc slaweal jun xab c'am yich yu, yetoj jun miman cadena.
1 Então vi descendo do céu um anjo que tinha nas mãos a chave do abismo e uma corrente pesada.
2 Catu' jix mitx'le ey jun no' jaxca miman laba, jun chi yij yin dragón yu. Ja' jun no' dragón tu', ja' ton jun jix yute sba labail peyxa, ja' ton diablo, Satanás. Laoneb ciento jabil jix pixle can eytej yu jun ángel tu'.
2 Ele agarrou o dragão, aquela velha cobra que é o Diabo ou Satanás, e o amarrou por mil anos.
3 Jix k'ojle eytoj yul jun xab c'am yich. Catu' jix smajchen can sti', jix yaon can oc spixil sti', yet watx' c'am xa chi etnewi ánima bey masanil nación, masanta' c'al chi lawi laoneb ciento jabil tu'. Ja' to yet oj lawoj laoneb ciento jabil tu', catu' sowalil chi jajle atej nioj xa tiempo.
3 Então o anjo jogou o Diabo no abismo e trancou e selou a porta para que ele não enganasse mais as nações até terminarem os mil anos. Depois desses mil anos é preciso que ele seja solto por um pouco de tempo.
4 Catu' jix wilon an, ey wan despacholaj. Chotan ey wan eb ak'bil yopiso sna'on oc yin yaawilal. Catu' jix wilon pax eb tzocbil el sjolom, yu c'al tol yak'naj sba eb testigoal yin Jesús, catu' yalnaj el sk'ane Dios eb. Ja' eb tu', ma yi' ey sba eb tet jun chi yij No' tu', c'al tet yechel. Ma ẍa' oc yechel eb yin spalan ma yin sk'ab. Catu' jix wilon an, jix pitzc'u a eb, jix yak'on yaawilal eb yetoj Cristo laoneb ciento jabil.
4 Em seguida vi alguns tronos, e os que estavam sentados neles receberam o poder de julgar. Vi também as almas das pessoas que tinham sido degoladas porque haviam anunciado a mensagem de Deus e a verdade que Jesus revelou. Elas não tinham adorado o monstro nem a sua imagem, nem tinham recebido o seu sinal na testa ou na mão. Essas pessoas tornaram a viver e reinaram com Cristo durante os mil anos.
5 Jal wan xa eb camnaj xin, ma to pitzc'u a eb masanta' c'al jix lawi laoneb ciento jabil tu'. Ja' eb ey ec' yetoj Cristo, ja' eb tu' babel pitzc'unaj a oj.
5 Os outros mortos não tornaram a viver até que os mil anos terminaram. Esta é a primeira ressurreição.
6 Caw watx' yet eb babel oj pitzc'u a tu'. Asan Dios ey yet eb. C'am yalon yet jun yet scaab camich yiban eb. Oj ak'le yopiso eb yin yak'omal xaambal tet Dios yetoj tet Cristo. Catu' oj yak'on yaawilal eb yetoj Cristo tu' laoneb ciento jabil.
6 Felizes e abençoadas as pessoas que forem incluídas nessa primeira ressurreição, pois a segunda morte não tem poder sobre elas! Serão sacerdotes de Deus e de Cristo e reinarão com ele durante os mil anos.
7 Ja' yet oj tz'ajna laoneb ciento jabil tu', catu' oj jajle atej Satanás bey ey eytoj preso tu'.
7 Depois que os mil anos terminarem, Satanás será solto da sua prisão
8 Pilan oj ec' yetne eb ánima bey masanil nación bey yul yiban k'inal. Oj yetne jun chi yij Gog, yetoj jun chi yij Magog. Catu' oj yak'on yambale oc sba eb tu' yu naj Satanás tu' yin jowal. Ec'al eb soldado tu' jaxca sbisil yarenail sti' ja' mar.
8 e sairá para enganar os povos de todas as nações do mundo, isto é, Gogue e Magogue . Satanás os juntará para a batalha, e eles serão tantos como os grãos de areia da praia do mar.
9 Ja' yet oj toj eb yin jowal tu', caw oj no el sat tx'otx' yu eb. Oj apnoj joyan eb bey jun slugar eb yet xa Dios majbil xa el yu, c'al jun sconob cam c'ulnebil xa yu. Catu' oj sbejon eytej sk'ak' Dios bey satcan, catu' oj eyol yiban eb soldado tu'. Pilan oj tz'a' eb masanil.
9 Eles se espalharam pelo mundo e cercaram o acampamento do povo de Deus e a cidade que ele ama , mas um fogo desceu do céu e os destruiu.
10 Ja' naj diablo, jun jix etnen eb tu', oj k'ojletoj xol jun miman k'ak' chi nilxi, calan yetoj azufre, jaxca yili mimej mar, bey k'ojbil pax toj jun chi yij No', c'al jun chi tz'aj yal oc sba ẍejab oj Dios. Oj yab sya'il eb titu' yet c'ualil c'al ak'balil yin tobal k'inal.
10 Aí o Diabo, que os havia enganado, foi jogado no lago de fogo e enxofre, onde o monstro e o falso profeta já haviam sido lançados. E lá eles serão atormentados para todo o sempre, de dia e de noite.
11 Jix lawi jun tu', catu' jix wilon jun miman despacho caw saj, yetoj jun naj chotan ey yul. Pilan jix el eb a sat tx'otx' c'al satcan sattaj jun chotan ey yul jun miman despacho tu'. C'am xa bey jix txeclo a eb.
11 Então vi um grande trono branco e aquele que está sentado nele. A terra e o céu fugiram da sua presença e não foram vistos mais.
12 Jix wilon pax yin masanil eb camnaj linan oc eb masanil sattaj Dios, eb mimanbanebil c'al eb c'am yel oc apnoj. Jix lawi jun tu', jix jajle wan an libro. Catu' ey jun xa an jix jajle pax toj, an libro yet k'inale tol ey c'al yin tobal k'inal. Catu' jix na'le oc yin tzettaj yetal jix el yunen jun jun eb camnaj tu'. Ja'ta'c'ala' tzet tz'ibebil ey yul wan libro tu'.
12 Vi também os mortos, tanto os importantes como os humildes, que estavam de pé diante do trono. Foram abertos livros, e também foi aberto outro livro, o Livro da Vida . Os mortos foram julgados de acordo com o que cada um havia feito, conforme estava escrito nos livros.
13 Catu' jix yak'on entregar ja' mar masanil camnaj xol ja'. Ja'c'ala' pax naj yaawil camich, c'al slugar eb camnaj, pilan c'al jix yak' entregar eb jantaj camnaj ey titu'. Catu' jix na'le oc yin eb masanil. Ja'ta'c'ala' tzet jix el yunen jun jun eb.
13 Aí o mar entregou os mortos que estavam nele. A morte e o mundo dos mortos também entregaram os que eles tinham em seu poder. E todos foram julgados de acordo com o que cada um tinha feito.
14 Ja' camich tu', c'al slugar eb camnaj tu', jix k'ojle can toj snan xol jun miman k'ak' chi nilxi, laan yili jaxca junoj miman mar. Ja' jun k'ak' tu', ja' ton jun tu' chi yij yin scaab camich.
14 Então a morte e o mundo dos mortos foram jogados no lago de fogo. Esse lago de fogo é a segunda morte.
15 Masanil mac man tz'ibebil oj sbi yul an libro yet k'inale tol ey c'al yin tobal k'inal tu', ja' c'al tu' jix k'ojle can toj eb.
15 Quem não tinha o seu nome escrito no Livro da Vida foi jogado no lago de fogo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.