1 Tessalonicenses 1

Ulibra wi Naşibaţi (KNF) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Nji *Pawulu, na Ŧilwanuŧ, na Timote ŋkpiiŧanaŋ, an banfiyaaruŋ nanwooŋ du Teŧalonika amëban Naşibaţi Aşin nja na Yeŧu Kriŧtu Ajugun. Ŋñehan baka bawulan bnuura babot bajoobţënan ŋhaaş.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz tenhais de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
2 Ŋënji ŋţañna pbeeb Naşibaţi ŋwal bŧi pa an bŧi, wi ŋjaaŋ ŋleşan woli ŋñehana.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 Na manjoonan ŋji ŋleş ţi kadun ki Naşibaţi anwooŋ Aşin nja jibi pfiyaar pi nan pawinaniiŋ ţi udo wi nan, jibi natamanuŋ ţi bŋalad na jibi namëbanuŋ aliinŧan ţi mnhaţ mi nahaţuŋ Yeŧu *Kriŧtu Ajugun.
3 Lembrando-nos sem cessar da obra da vossa fé, do trabalho do amor, e da paciência da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 An bayiţun biki Naşibaţi aŋaluŋ, ŋme kë nadatanaa.
4 Sabendo, amados irmãos, que a vossa eleição é de Deus;
5 Na manjoonan, wi ŋbiiŋ du an adiimanan Uţup Ulil Unuura, ŋëndiimanan wa na mntum ţañ, name wa kak na mnhina mi udo wi Uhaaş wi Naşibaţi. Ŋwin nja bŧi kë uţup mënţ ujoonani. An name jibi ŋwoori ţi pŧoofan pa bnuura bi nan.
5 Porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo, e em muita certeza, como bem sabeis quais fomos entre vós, por amor de vós.
6 Kë an, nakak awo ţi pdo ji un, na ji Ajugun. An nandooŋ awo wo ţi unoor uweek, nayeenk uţup wi Naşibaţi na mnlilan mi Uhaaş wi nul ujaaŋ uwul.
6 E vós fostes feitos nossos imitadores, e do Senhor, recebendo a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 Kë hënk di di nakakuŋ awo bankdiimanuŋ banfiyaaruŋ biki ŋŧaak ŋi Maŧedoniya na Akayi bŧi, bgah bi pţaş.
7 De maneira que fostes exemplo para todos os fiéis na macedônia e Acaia.
8 Du an na manjoonan di di uţup wi Ajugun upënnuŋ, uŧiinkana du Maŧedoniya na Akayi. Mënţ dul da ţañ, baţup ţi dko bŧi jibi nafiyaari Naşibaţi, kë ŋëndo ka uko uţup.
8 Porque por vós soou a palavra do Senhor, não somente na macedônia e Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se espalhou, de tal maneira que já dela não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 Hënk di uwooŋ, bukal ţi ŋleef ŋi baka baţup jibi namëbanuŋ un wi ŋbiiŋ du an, jibi nayaaŋ du Naşibaţi aduk ŋnŧoŋ alempar Naşibaţi anwooŋ najeb, anwooŋ Naşibaţi na manjoonan,
9 Porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos para convosco, e como dos ídolos vos convertestes a Deus, para servir o Deus vivo e verdadeiro,
10 kayoonkna ubi wi Abukul Yeŧu ankluŋ kawoona baţi, i anaţanuŋ ţi pkeţ, ankbuuranuŋ nja ţi udeeb unkmbiiŋ.
10 E esperar dos céus o seu Filho, a quem ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira futura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.