Salmos 96

Kankanaey Bible (KNE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ikantaan yos Diyos si baro ay kanta,
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao
2 Dayawen yos sisya babaen sin kanta yo.
2 Cantai ao Senhor , bendizei o seu nome; proclamai a sua salvação, dia após dia.
3 Dad-aten yo sin nanasyon din kinangato na
3 Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos, as suas maravilhas.
4 Tan nangato si Diyos et lebbeng na ay daydayawen yo ay kosto,
4 Porque grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, temível mais que todos os deuses.
5 Tan din daydayawen di odom ay nanasyon isnan daga
5 Porque todos os deuses dos povos não passam de ídolos; o
6 Madaydayaw sisya, mabigbig di kinangato na.
6 Glória e majestade estão diante dele, força e formosura, no seu santuário.
7 Dayawen yo si Diyos, amin ay nasyon isnan daga,
7 Tributai ao Senhor , ó famílias dos povos, tributai ao
8 ya din madaydayaw ay ngadana.
8 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 Mandokmog kayo ay mandayaw en sisya
9 Adorai o Senhor na beleza da sua santidade; tremei diante dele, todas as terras.
10 Amin ay nasyon di pangibagaan yo
10 Dizei entre as nações: Reina o Senhor . Ele firmou o mundo para que não se abale e julga os povos com equidade.
11 Manragsak kayo ay wadad daya ya isnan daga,
11 Alegrem-se os céus, e a terra exulte; ruja o mar e a sua plenitude.
12 dakayo abe ay papayew ya amin ay molmola,
12 Folgue o campo e tudo o que nele há; regozijem-se todas as árvores do bosque,
13 Manragsak kayo sin omalian Diyos ay mangituray sin daga.
13 na presença do Senhor , porque vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, consoante a sua fidelidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.