Provérbios 7

Kankanaey Bible (KNE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Anak ko, estem ay dengngen ya adi kan linglinglingan din bilbilin ko en sik-a.
1 Meu filho, guarda minhas palavras, conserva contigo meus preceitos. Observa meus mandamentos e viverás.
2 Tongpalem din bilbilin ko ta say matago ka. Ibilang mo din it-itdok ay say kabanolan ay gameng mo.
2 Guarda meus ensinamentos como a pupila de teus olhos.
3 Ibedbed mo sin gomot mo ya igtom abe sin nemnem mo.
3 Traze-os ligados aos teus dedos, grava-os em teu coração.
4 Panbalinem koma di sirib ay kaman mon agi ay babai yan ibilang mo din panang-awat ay kasigedan ay gayyem mo.
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã, e chama a inteligência minha amiga,
5 Daida di manalaknib en sik-a sin makasolisog ay kalin di babai ay makilallalaki.
5 para que elas te guardem da mulher alheia, da estranha que tem palavras lúbricas.
6 — ausente —
6 Estava eu atrás da janela de minha casa, olhava por entre as grades.
7 — ausente —
7 Vi entre os imprudentes, entre os jovens, um adolescente incauto:
8 — ausente —
8 passava ele na rua perto da morada de uma destas mulheres e entrava na casa dela.
9 — ausente —
9 Era ao anoitecer, na hora em que surge a obscuridade da noite.
10 Asi et en inaspon din babai ay sana ay sinisikap di ogali na ya ad-adoy al-altin di awak na ay kaman din kailaan di hostess.
10 Eis que uma mulher sai-lhe ao encontro, ornada como uma prostituta e o coração dissimulado.
11 Natoled ay magay baina yan kanayon ay adi mantee sin beey na.
11 Inquieta e impaciente, seus pés não podem parar em casa;
12 Kanayon ay manmandan sin kalsada ya katoptopogan di ipogaw ta man-anap si lalaki ay ietekana.
12 umas vezes na rua, outras na praça, em todos os cantos ela está de emboscada.
13 Kakawe ya kaongo sin baro ay sana yan adi mabain ay mangwani,
13 Abraça o jovem e o beija, e com um semblante descarado diz-lhe:
14 “Nan-idatonak ed wani ay agew ay manongpal sin insapatak yan ad-adoy nabay-an ay karni.
14 Tinha que oferecer sacrifícios pacíficos, hoje cumpri meu voto.
15 Isonga inmaliak ay manganap en sik-a yan naey ka baw tet-ewa.
15 Por isso saí ao teu encontro para te procurar! E achei-te!
16 Din ap-ap di katrik yan mapteng di kolor na ay napo ed Egipto,
16 Ornei minha cama com tapetes, com estofos recamados de rendas do Egito.
17 yan pinay-ak si bangbanglo ay makwani en mirra, aloe ya cinnamon.
17 Perfumei meu leito com mirra, com aloés e cinamomo.
18 Emey tas di ta manragsak ta ay maninsinlabi.
18 Vem! Embriaguemo-nos de amor até o amanhecer, desfrutemos as delícias da voluptuosidade;
19 Tan addawi di inmeyan asawak.
19 pois o marido não está em casa: partiu para uma longa viagem,
20 Ad-adoy intakina ay pilak et adi somaa enggana ay emey di doway dominggo.”
20 levou consigo uma bolsa cheia de dinheiro e só voltará lá pela lua cheia.
21 Siya di, sinolisog na din baro babaen sin makaawis ay kali na.
21 Seduziu-o à força de palavras e arrastou-o com as lisonjas de seus lábios.
22 Inmonod ay dagos din baro ay sana ay kaman din baka ay maiey sin panpaltian ono din ogsa ay makna sin ballasa
22 Põe-se ele logo a segui-la, como um boi que é levado ao matadouro, como um cervo que se lança nas redes,
23 ta matey babaen si pana. Kaman din titit ay alisto ay emey sin tagdey ay adi na ammo ay say kateyana.
23 até que uma flecha lhe traspassa o fígado, como o pássaro que se precipita para o laço sem saber que se trata dum perigo para sua vida.
24 Isonga anak ko, estem ay dengngen din ibagak.
24 E agora, meus filhos, ouvi-me, prestai atenção às minhas palavras.
25 Adi kan nemnemnemen din kaman nadi ay babai ya adi kan maiet-etekan en daida.
25 Que vosso coração não se deixe arrastar para seguir essa mulher, nem vos extravieis em suas veredas,
26 Din kaman nadi ay babai di makagapo si nadadaelan ya nateyan di ad-ado ay lallalaki.
26 porque numerosos são os feridos por ela e considerável é a multidão de suas vítimas.
27 Din beey na yan kaman danan ay manturong sin kad-an di natey.
27 Sua casa é o caminho da região dos mortos, que conduz às entranhas da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.