Tiago 5
Yumbui Ningg Wand Yuwon Ye (KMS) vs BKJ
1 Nungoqi wutaqu yumbo quan kin nungoqi wutungu. Mai quan nganye ei nungoqi nde rindi ye, pugri bu muq nungoqi te ningg ei quan nganye yivany ware di quanji wand.
1 Ide, pois, agora vós, ricos, chorai e pranteai, por vossas misérias, que hão de vir sobre vós.
2 Nungoqi yumbo yumbo buagi te sigh rimb di choi wo nungoqi chongo pend mawo.
2 As vossas riquezas estão corrompidas, e as vossas vestes estão comidas por traça.
3 Nungoqi silva di gol ane te ros rind ruso ruso di omone ruso ye. Di ros te bei rind nungoqi yumbo qi pe kin quan nganye nei wumbiny di te kin ningg nungoqi wute unje wap kin. Di ros te ei wase kin pugri nungoqi ghimbi brequ runduq ye. Muq ngeri pre yamb tumo kin ven nde puayi bu nungoqi yumbo yumbo buagi wirur rur.
3 O vosso ouro e a vossa prata estão corroídos; e a sua ferrugem dará testemunho contra vós, e comerá a vossa carne como se fosse fogo. Amontoastes tesouros para os últimos dias.
4 Nungoqi wutungu. Wute nungoqi nde wuny mbe yembe mand mir nguan kin mupuq maket pe wawo di wet bidi quan wateri pudi ni fotnait te wem segi. Ni wet bidi te ningg mari mari kin te wam kin ami mingg yumbui gre nganye kin ninde ange pe righe pre.
4 Eis que o pagamento dos trabalhadores que ceifaram os vossos campos, e que por vós foi retido por fraude, clama; e os clamores daqueles que ceifaram entraram nos ouvidos do Senhor Sabaoth.
5 Nungoqi qi pe was kin ven nde pripri yumbo yuwon yuwon kin quan nganye wateri di te ningg quan nganye chumbuai wand wand was. Pudi nungoqi nei wamb segi. Te pugri nungoqi kau kin pugri mir quan we di nyam ware pu was ei mumbuequ wati. Di muq mumbuequ wati kin ngeri tumo rind pre.
5 Vivestes em prazer sobre a terra, e vos deleitastes; nutristes os vossos corações, como em um dia de matança.
6 Nungoqi wuti unje nap segi kin te brequ wundig di wi nati. Wuti te ni oyi nungoqi yeng te oyi nunduq segi ye te wi.
6 Condenastes e matastes o justo; e ele não vos resistiu.
7 — ausente —
7 Sede, pois, pacientes, irmãos, até a vinda do Senhor. Eis que o lavrador espera o precioso fruto da terra, e o aguarda com longa paciência, até que receba a chuva temporã e serôdia.
8 — ausente —
8 Sede vós também pacientes, fortalecei os vossos corações; porque a vinda do Senhor está próxima.
9 Mand, nungoqi wute aye ane oyi oyi minyang wand wayequ. Minyang wand tedi wuti wute ir nawo kin oyi nungoqi mai neuq. Wuti te muq ngimrawu yenu.
9 Irmãos, não vos queixeis uns contra os outros, a fim de que não sejais condenados. Contemplai o juiz que está à porta.
10 Nge mand, nungoqi propet asi Yumbui ningg nyamb pe wand bir mawo di mai mare kin te nei wumbim. Ni mai mare pudi waghine mas. Nungoqi te kin pugrine ei puq wen.
10 Tomai, meus irmãos, os profetas que falaram em nome do Senhor por exemplo de aflição e paciência.
11 Nungoqi nei wamb wute mai muqond pudi gre pu yemu kin te beghi pari ni chumbuai mand. Nungoqi Job ni mai nuqond pudi gre pu yenu kin te wutungu di nei wamb pre. Job ni mai buagi te nare pre dobu Yumbui ni ghav nindig. Nungoqi nei wamb, Yumbui wute yawo nirany righe di yawo nitony ye.
11 Eis que temos por felizes os que sofrem. Ouvistes sobre a paciência de Jó, e vistes o fim que o Senhor lhe deu; porque o Senhor é muito compassivo, e de terna misericórdia.
12 Nge mand nungoqi wand ire gre weny ningg nungoqi nginy tu o qi o yumbo ninge pe wand gre weny wayequ. Nungoqi ngiq wand tedi ngiqne wand. Nungoqi segi puq wand tedi segi ne puq wand. Puq wen tedi God mai neuq segi.
12 Mas, sobretudo, meus irmãos, não jureis, nem pelo céu, nem pela terra, nem façais qualquer outro juramento; mas que o vosso sim seja sim, e o vosso não, não; para que não caiais em condenação.
13 Nungoqi kin iri mai nuqond, ni Yumbui ei pengu nindig. Wuti iri chumbuai nand te ni Yumbui nyamb nindivi viyo kin yuwo ei nari.
13 Está alguém entre vós aflito? Que ore. Está alguém feliz? Que cante salmos.
14 Wuti tughe num gureg te ni wute Jisas nei rimbig ye ni ningg quayi kiyi ningg ei nari mandi, ni num gureg ye te ningg Yumbui pengu mindig, di Yumbui nde nyamb pe wel nyang mimbig.
14 Está alguém entre vós doente? Que chame os anciãos da igreja, e orem sobre ele, ungindo-o com óleo em nome do Senhor.
15 Quayi kiyi te ni nei mamb ni Yumbui pengu mindig kin te Yumbui ni oyi nindim ye, tedi wuti te num oghi. Di Yumbui wuti te nindingi newo. Wuti te ni yumbo ur brequ nand pu tedi Yumbui ni yumbo ur brequ nand kin te puaq nindig.
15 E a oração da fé salvará o doente, e o Senhor o levantará; e se ele houver cometido pecados, ser-lhe-ão perdoados.
16 Pugri bu nungoqi yumbo ur brequ te oyi oyi simbe wand, di oyi oyi Yumbui pengu wundig tedi God nungoqi num puaq nunduq di yuwon pu was. Wuti tuquine nas ye ni Yumbui pengu nindig kin wand te quan nganye gre vind, di God ni ghav nindig kin tuqui nganye.
16 Confessai as vossas culpas uns aos outros, e orai uns pelos outros, para que possais ser curados. A oração eficaz e fervorosa de um homem justo vale muito.
17 Elaija ni wuti beghi kin pugrine ye. Ni wuye wundi segi ningg Yumbui pengu nindig buid nganye nap di wuye wundi segine ruso ruso ber 3-pela pu di irew 6-pela.
17 Elias era homem sujeito às mesmas paixões que nós, e ele orou fervorosamente pedindo que não chovesse, e não choveu sobre a terra por um espaço de três anos e seis meses.
18 Di munene Yumbui pengu nindig di wuye mune wundi di mir qi pe kin ruwi.
18 E ele orou outra vez, e o céu deu chuva, e a terra produziu o seu fruto.
19 Nge mand, nungoqi kin iri ni wand nganye kin si nare di wand aye aye kin mune nutungu di wuti aye munene ni nitanyi wand nganye kin pe neyi nandi,
19 Irmãos, se algum dentre vós se tem desviado da verdade, e alguém o converter,
20 tedi nei wamb: Wuti iri ni wuti yumbo ur brequ nand ye mune nitanyi nandi, wuti te ni ququ mune nitangwi di ni nati segi. Ni puq nen ye te ningg di God yumbo ur brequ nganye buagi puaq nindig ye.
20 saiba ele que, aquele que converte um pecador do erro do seu caminho, salvará da morte uma alma, e cobrirá uma multidão de pecados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.